재22화 (2010.6.18방송)
映画を見た後、ピンスの両親の店に寄って楽しい時間を過ごしたひかる。
翌朝、会社の前でピンスとばったり出会います。
빈수: 히카루 씨!
히카루: 아, 빈수 씨. 안녕하세요?
빈수: 어제 잘 들어갔어요? 늦게까지 미안했어요.
히카루: 아니에요. 덕분에 즐거웠어요.
빈수: 좀 놀랐지요? 자꾸 소개시키라고 하시는 바람에….
히카루: 두 분 다 정말 친절하시던데요. 반대를 무릅쓰고 국제결혼 하신 이야기도
아주 감동적이었어요.
아오이: 안녕하세요? 아침부터 공부해요? 저도 좀 끼워 주세요.
#중급의 계단#
자꾸 소개시키라고 하시는 바람에 しきりに紹介しろと言うので
/hangeul/phrase/18954?m=1
「-는 바람에~のため、~ので」は、前に起こった出来事や行った動作のはずみで、「しかたなく」あるいは「何かの拍子で」後ろの結果を招いたことを表現します。
A: 주말은 푹 쉬었어요?
B: 아뇨. 아이가 떼를 쓰는 바람에 놀이 공원에 갔다 왔어요.
●떼를 쓰다…ダダをこねる
저도 좀 끼워 주세요. 私もちょっと仲間に入れて下さい。
/hangeul/phrase/18955?m=1
「끼우다」は「はさむ、(間に)入れる」の意味ですが、転じて「仲間に入れる」という意味にも使われます。
A: 이번 여름에 친구끼리 한국에 갈 계획을 세웠어요.
B: 좋겠다. 저도 좀 끼워 주세요.
*꽃보다 단어* 日本語の「やさしい」にあたる単語
①친절하다…親切だ
②상냥하다…人当たりがいい
③자상하다…(気配りが)やさしい
④착하다… まじめだ。善良だ。
☆숨은 이야기☆ピンスの母親の独り言
우리 빈수가 오늘 처음으로 여자 친구룰 데리고 왔다.
참 상냥하고 귀엽게 생긴 아이였다.
얘기해 보니까 의지도 강하고 아주 착한 아이 같았아.
여자에게 전여 관심이 없다고 생각했는데 그렇지도 않은가 보다.
우리 빈수도 보통내기가 아닌 것 같다.
●귀엽게 생겼다…かわいい
●보통내기…ただ者 (보통내기가 아니다…ただ者ではない=隅に置けない)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
今回は8/28と8/29放送の間の割愛された回を紹介しました。
이게 숨은 이야기?(^v^)
아오이도 끼워서 삼각관계있나 봐요.^^;
展開、楽しみですよね。
とても韓国ドラマ的だと思います^v^
肩のご心配もありがとうございます。
本当にもっと早く行けば良かったのに、
まさか、まさかと…^^;
一度の注射で かなり動きが良くなりました。
メンテナンスがんばらなくちゃです^^
残暑が厳しく、奈良は朝晩の気温差も大きいので
lalalaさんもご自愛を~♡
ほんと、ドラマによくあるシチュエーションですね^^
これからの展開が楽しみです(^o^)
肩の調子はいかがですか?
自分の事は後回しになりますよね(>_<)
リハビリに通うのも、大変でしょうが、
お大事になさってくださいね。