レベルアップ ハングル講座(パターン別~)#46叱責(1)
<A>
죄송합니다. 근데 먹어도 된다니까 먹었는데요.
/hangeul/phrase/82289?m=1
<B>
그거 손님 드릴 거니까 남겨 두라고 했잖아요.
그래도 혼자 다 먹어 버리면 어떡해요.
누가 혼자 다 먹으랬어요? 다른 사람 먹을 것도 남겨 둬야죠.
그래서 지금 어떡하자는 거예요?
<C>
지금 도대체 어디 가자는 거예요?
자기 마음대로 약속을 넣어 버리면 어떡해요?
レベルアップ ハングル講座(パターン別~)#47叱責(2)
<A>
자기 책임도 있는데 그렇게 남의 탓만 하면 어떡해요?
/hangeul/phrase/82290?m=1
<B>
죄송합니다. 제가 잘못했어요.
네, 생각해 보니 제 생각이 짧았어요.
어쩌죠? 나카지마 씨한테 미안하게 됐네요.
일단 미안하다고 메일이라도 보내 놓을게요.
<C>
본의 아니게 현중 씨한테 미안하게 됐네요.
나카지마 씨가 혼자 책임을 지게 되면 어떡해요?
レベルアップ ハングル講座(パターン別~)#48叱責(3)
<A>
그거 내가 아끼는 가방인데 누가 버리랬어?
/hangeul/phrase/82291?m=1
<B>
저번에 필요 없댔잖아요.
그렇게 유행이 다 지난 걸 누가 쓰겠어요?
집에 둬 봤자 쓰지도 않고 짐만 늘잖아요.
어차피 두고 안 쓸 바에야 차라리 싸게라도 파는 게 낫죠.
<C>
그만화 저번에 재미있댔잖아요.
어차피 사 봤자 쓰지도 않잖아요.
昨日の夜、MLBの番組で見たのですが。。。
어제 통산 최다 안타를 친 이치로 선수 기자 회견에서 이렇게 말했어요.
(昨日通算最多安打を打ったイチロー選手が記者会見でこのように言いました。)
"언젠가 MLB 선수가 4257 안타를 칠거다.
(いつかMLBの選手が(MLBだけで)4257安打を打つだろう。)
그 선수가 Jeter같은 인격자였다면 좋겠다.
(その選手がジーターのような人格者ならいいと思う。)
또한 일본에서도 Pete Rose의 기록을 깰 선수가 나올 수 있으면 한다.
(また、日本でもローズの記録を破る選手が出てきたらと思う。)
그건 엄청난 어려운 일이지만 난 그거 보고 싶다."
(それは、とてつもなく大変な事だけど私はそれを見てみたい。)
Derek Sanderson Jeter選手、実は私の好きなメジャーリーガーなんです~~
うれしい~~Prince of NYヽ(^。^)ノ
네, 그러네요.
이전에 "제가 4000 번 성공하는 게 8000 번이나 실패한 것이다."라는
말 한 적이 있었죠?
그 말을 듣고 "역시 이치로 이구나"라고 했어요.
그 선수는 정말 대단한 선수네요.
連日コメントをありがとうございます。
名言!^^ですよね^v^/
TVでは その前の部分(他人から不可能なことと笑われる事を現実にしてきた)
が、よく取り上げられていたようなので、後半もあげてみました。