■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■

長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>

close_ad

カンフーさんの おぼえた日記 - 2013年6月4日(火)

カンフー

カンフー

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 6月のおぼえたフレーズ ]

0 / 未設定

目標設定 ファイト!
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2013年6月4日(火)のおぼえた日記

Le mardi 4 juin 2013

 まいにちフランス語
 <26> aller の活用(直接法現在形)を覚えよう。
     <aller + 前置詞 + 場所>の表現になじもう。

 ■きょうの会話
   Vous allez en vacances cet été ?
    この夏、ヴァカンスに行かれますか。

   Oui, bien sûr. Dans le Midi !
    ええ、もちろんです。南フランスに!
     ※le Midi:南フランス
      Dans le midi = Je vais dans le Midi

 <aller + 前置詞 + 場所>
   フランスに行く aller en France <aller en + 国名(女性)>
   日本に行く   aller au Japon  <aller au + 国名(男性)>
   パリに行く   aller à Paris   <aller à +都市名>

    ※国名(男性)でも母音で始まっている場合、aller en Iran「イランに
     行く」のように、前置詞は en を用いる。
    ※複数形の国なら aller aux État-Unis「アメリカに行く」のように aux
     を用いる。

   学校に行く  aller à l'école
   大学に行く  aller à la fac
   映画に行く  aller au cinéma   au = à + le
   トイレに行く aller aux toilettes   aux = à + les

   パン屋さんに行く aller chez boulanger
            aller à la boulangerie

    ※boulanger(ère) は「パン屋さん(製造・販売している人)」
     boulangerie は「パン屋(店舗)」
     この意味の違いが前置詞の違いになる。

   お店の人・店主 店舗・販売業(女性名詞)
    ケーキ屋さん pâtissier(ère)    ケーキ屋 pâtisserie
    肉屋さん   boucher(ère)    肉屋   boucherie
    魚屋さん   poissonnier(ère)  魚屋   boucherie
    食料品屋さん épicier(ère)    食料品店 épicerie
    本屋さん   librairie      本屋   librairie

 ■練習問題
  1)フランスに行く aller en France
    今年の秋    cet automne
    私たちは今年の秋、フランスに行きます。
      Nous allons en France cet automne.

  2)会社に行く aller au bureau
    歩いて   à pied
    私の兄は歩いて会社に行きます。
      Mon frère va au bureau à pieds.

  3)映画に行く    aller au cinéma
    何人かの友だちと avec ses ami(e)s
    今晩       ce soir
    彼女は今晩友だちと映画に行くのですか。
      Elle va au cinéma avec ses ami(e)s ce soir ?

 ■応用会話
   Tu pars quand en France ?
     いつフランスに出発するの。
   Dans deux semaines. Pourquoi ?
     2週間後よ。なぜ?

    ※partir:出発する 直接法現在形活用
      je pars    tu pars   il part   elle part
      nous partons vous partes ils partent elles partent

    ※dans deux semaine:このdans は(今から)〜後、(これから)〜先
              を意味する前置詞。

 ■覚えようひと言:où「どこに」
   どこに行くのですか。
     Où allez-vous ? / Vous allez où ?
     Où vas-tu ?   / Tu vas où ?

   今晩どこに行くの。
     Tu va où ce soir ?

   郵便局はどこですか。
     Où est la poste ?

   私たちはどこにいますか。=ここはどこですか。
     Où sommes-nous ? / Nous sommes où ?

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること
ゴガクルサイト内検索