あなたも持ってる三つの才能。
2013년2월9일[토요일]
We are all here for a spell, get all the good laughs you can.
이 세상에 있는 것은 잠깐 사이, 웃음이 나올 때에는 크게 웃자!
この世にいるのは束の間、笑える時には大いに笑おう!
Will Rogers
위루 로자즈
ウィル ロジャーズ
★,。・:*:♪・゜'☆ ・:*:・゜'★,。・:*:♪・゜'☆・:*:・゜★,。・:*:♪・゜'☆ ・:*:・゜'★,。・:*:♪・゜ '☆・:*:★
"특별한 세 가지 재능"
「特別な三つの才能」
우리는 태어날 때
私たちは生まれる時に
아주 특별한 세 가지 재능을 부여받았다.
とても特別な三つの才能を与えられた。
생명, 사랑 그리고 웃음이 그것이다.
生命、愛、そして笑顔がそれだ。
이런 소중한 재능들을 세상의
こんな大切な才能たちを、世の中の
다른 사람들과 함께 나누는 것을 배운다면,
他の人たちと共に分け合うことを学んだら、
세상의 다른 사람들 역시 기꺼이 우리와 함께
世の中の他の人たちも、喜んで私たちと一緒に
즐거운 시간을 보내줄 것이다.
楽しい時間を過ごしてくれるだろう。
- 어니 J.젤린스키의《느리게 사는 즐거움》중에서 -
アニー J ジェリンスキーの<ゆっくり生きる楽しみ>より
늘 외롭다 투정하면서도, 내가 먼저 연락해서
いつも孤独だと駄々をこねながらも、私が先に連絡して
외로움을 나누면 된다는 생각을 미처 하지 못했었습니다.
寂しさを分け合えば良いという考えを、かつては持てませんでした。
누군가 나를 위해 웃음을 만들어주기를 기다리는 데는
誰かが私のために、笑わせてくれることを待つのには
익숙해져 있지만, 내가 누군가에게 먼저 웃음을
慣れていたけど、私が誰かに先に、笑いを
선물하는데는 너무 인색했습니다.
プレゼントするということには、とても吝嗇(けち)でした。
(以上、翻訳部分)
웃음을 사서는 안돼요. 웃겨 주어야겠네요...
笑われてはいけませんよ^^ 笑わせないと…。
★,。・:*:♪・゜'☆ ・:*:・゜'★,。・:*:♪・゜'☆・:*:・゜★,。・:*:♪・゜'☆ ・:*:・゜'★,。・:*:♪・゜ '☆・:*:★
【翻訳/韓訳部分】
・잠깐 사이(순간) 束の間。
・크게(대단히) 大いに。
【翻訳/和訳部分】
・부여 付与。
・느리다 のろい、遅い。
・투정 駄々をこねること、ねだること、すねること。
・미처 まだ、かつて、そこまでは。
・인색 吝嗇(りんしょく)、けち、しみったれ。
★,。・:*:♪・゜'☆ ・:*:・゜'★,。・:*:♪・゜'☆・:*:・゜★,。・:*:♪・゜'☆ ・:*:・゜'★,。・:*:♪・゜ '☆・:*:★
Three special gifts
We were given three special gifts from God when were born.
They are life,love and smile.
If we learn to share these wonderful gifts in the world
With the rest of the people in the world,
They will share a good time with us.
Tres regalos especiales
Nos dieron tres dones especiales de Dios cuando nacieron.
Ellos son la vida, el amor y la sonrisa.
Si aprendemos a compartir estos regalos maravillosos del mundo con el resto de las personas en el mundo,
Ellos compartirán un buen rato con nosotros.
三个特殊的礼物
我们得到了三个特别的礼物,从神出生的时候。
这就是生命,爱和微笑。
如果我们学习在世界上別人一同分享这些美妙的礼物、
他们也我们一同分享幸福吧。
対訳/Taka
★,。・:*:♪・゜'☆ ・:*:・゜'★,。・:*:♪・゜'☆・:*:・゜★,。・:*:♪・゜'☆ ・:*:・゜'★,。・:*:♪・゜ '☆・:*:★
プラハの春さん
おはようございます。
あ~ そうなんですか?お忙しくなられるのでしょうか...。
しばらくの間寂しいですけど、4月に復帰されますことを楽しみにお待ちしています^^
どうかお身体だけはご自愛頂いてお過ごし下さいね。
お知らせに来て下さってありがとうございました。嬉しかったです。(#^.^#)
ふーちゃんさん
안녕하세요. 저의 일기를 오늘도 읽어주셔서 감사합니다.
그런데요... 저도 이 나이가 될 때까지 모르는 것이 많았어요. 저도 후우짱씨처럼 매일매일 만날 새로운 것을 하나하나 배우고 기억해 가는 삶을 보내고 싶어요. 그리고 저의 나이인데요... 죄송하지만 비밀이에요. 영원히 소녀로 있고 싶은 동연대란 것으로 잘 부탁합니다. (웃음)
오늘도 많이 배웠어요.
吝라는 한자는 말만 좋은 것이 하는데 변명 만하고 있다는 뜻 이지요.
嗇는 너무 아끼고만 있는 뜻이지요.
저는 아무것도 아낌없이 기분 좋게 주고 받는 사람이 되고싶어요.
Takaさん
おはよう!たかさん(*´∀`*)
今日は三ヵ国語でどうもありがとう。遅くなりましたがこれから日記に載せますね^^
そうね~ 愛は人のためのものではなく自分のためにあるのかな~やっぱり。
NAGAさん
おはようございます(#^.^#)
コメント頂きましてありがとうございます。
そうですね。才能を活かしそれを皆で分け合って生きましょうということのようですね^^愛も笑顔も寂しさも自分から率先して分け合えるようにと...そう思いました^^
Nos dieron tres dones especiales de Dios cuando nacieron.
Ellos son la vida, el amor y la sonrisa.
Si aprendemos a compartir estos regalos maravillosos del mundo con el resto de las personas en el mundo,
Ellos compartirán un buen rato con nosotros.
三个特殊的礼物
我们得到了三个特别的礼物,从神出生的时候。
这就是生命,爱和微笑。
如果我们学习在世界上別人一同分享这些美妙的礼物、
他们也我们一同分享幸福吧。
We were given three special gifts from God when were born.
They are life,love and smile.
If we learn to share these wonderful gifts in the world
With the rest of the people in the world,
They will share a good time with us.
사랑은 사람을위한 것이 아닙니다.
사랑은 자신을위한 것이입니다.
私たちが「 生命、愛、笑顔」という特別な才能を持っていることを
もう少し意識して、それを活用しないといけないということですね。
それから「誰かが私のために、笑わせてくれることを待つのではな
く、先に誰かに笑いをプレゼントしなさい」というところも大いに
考えさせられます。
kamihasa6828さん
こんにちは^^
「笑いは副作用のない鎮痛剤」なんて言われるくらい体にも良いことですね(#^.^#)
あ~ 皴とたるみね~ ^^;確かに頭の痛い問題ですね。(笑)
でも笑い皴のいっぱい刻まれたおばあちゃん♫になりましょうよ~!(*´∀`*)
kosumarimosuさん
마리✿, 점심 먹었어? 언니는 먹고 나서 지금 감기약을 먹었거든. 걱정 끼쳐서 미안해. 어제보다 좋아졌으니까 이제 괜찮을 것 같다.^^ 오늘도 푹 지내려고 하고 있으니까. 정말 고마워.(#^.^#) 그리고 나는 마리를 귀찮게 생각한 적이 없어. 귀여운 여동생이라고 생각하고 있으니까 안심해?^^;(웃음) 근데 마리, 누구나 좋은 것만 있는 인생을 살아 있는 게 아니다. 모두 또같다. 그래서 웃음을 나누면서 행복을 나누면서 살아가야 하죠.우리 그렇게 하자.^^ 그럼 오늘도 일 힘내고 일해 오세요. 좋은 하루를 보내줘~(*´∀`*)
언니~몸은 괜찮으세요? 감기는 어제보다 좋아졌어요?
그렇다면 좋겠는데요… 오늘도 무리하지 마시고 편히 보내세요~♪
언니~오늘도 좋은 하루를 보내세요~♬♬♬ 언니~다녀오겠습니다^^
언니~♥또 만나세요~^^유카링언니를 많이많이 좋아하는♥마리 드림(*^_^*)
언니~♥안녕하세요^^언니~아까는 와 주셔서 코멘트도 해 주셔서
정말정말 감사합니다^^ 답장은 이따가 천천히 쓰겠습니다^^
언니~마리는 느리게 사는 것보다 빨리 사는 것을 원하고 있었어요…
사는게 재미없고 힘들었으니까요…
근데 언니를 만나서 사는 것이 즐겁게 생각할 있게 되었어요^^
그래서 앞으로는 느리게 살고 싶어요^^
즐거운 것을 많이 하면서 살고 싶으니까요^^
마리는 언니랑 이렇게 얘기하는 것이 너무너무 즐거워요^^
언니한테는 마리가 귀찮게 되어버려서 정말정말 죄송하지만요…(T_T)
앞으로도 언니랑 즐거운 것을 많이 하면서 즐겁게 살아갈 수 있다면 좋겠어요♪
언니~마리는 언니를 만날 수 있어서…언니가 계셔 주셔서 정말정말 좋았어요^^
언니~언제나 정말정말 감사합니다.그리고 앞으로도 잘 부탁드리겠습니다^^
마리는 언제나 웃음을 만들어주기를 기다리고 있었나봐요…
그래도 마리도 누군가에게 먼저 웃음을 선물해 줄수 있게 되고 싶어요…
kimmieSSさん
どうもありがとうございます♥ (*´∀`*)
>自分から笑顔を作ってまわりも笑顔になるような一日を...
共感します!とっても素敵なことですね^^
kimmieSSさんの笑顔も、きっとすごく素敵な方だと想像してます♫