26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
☆ 曇天の墨田川クルーズ
◇ パレスチナでは大量の民間人が意味もなくイスラエル人によって殺害されています。私たちはイスラエル人の”関心領域”を糾弾せざるを得ません。
Large numbers of civilians are being murdered by Israelis in Palestine for no good reason. We are compelled to denounce Israeli "The zone of interest".
Zahlreiche Zivilisten werden in Palästina von Israelis ohne triftigen Grund ermordet. Wir sehen uns gezwungen, die israelische „Interessengebiet“ anzuprangern.
Un gran numero di civili viene ucciso dagli israeliani in Palestina senza una buona ragione. Siamo costretti a denunciare la “zona di interesse” israeliana.
◆ 【YAHOO!JAPANニュースの記事より】
==============================================
https://news.yahoo.co.jp/articles/4e46fdb85db3f245c635423c38fe3b5ef1a6f1dd
------------------------------------------------------------------
とにかく「攻撃そのもの」を重視し、作戦の成否は二の次のイスラエル軍─こうして民間人が「意味もなく」死んでいく
6/2(日) 20:05配信 COURRiER JAPON
------------------------------------------------------------------
イスラエル軍は、2023年10月に始まったガザ地区攻撃において、大量の民間人の「巻き添え被害」を許容していただけではない。AIによって生成された「標的」があまりに多いため、標的の排除に成功したかすら気にかけず、ただひたすら攻撃数をこなすだけになっていた。その結果、もはや「巻き添え」ですらない、何の理由もない民間人の犠牲が多発している。(この記事は第5回/全5回)
==============================================
■『関心領域』のドイツ語題名は Interessengebiet です。Interessenzone ではありません(英語原題は「THE ZONE OF INTEREST」ですが)。
■■ 体調不良が続きます。明日は仕事は休みます。
少し、まとまってお休みされた方がよくはないですか?とにかくお大事になさって下さい。
今、能登地方にまた、地震です。まだ、復興も進んでいないのに。
今週、「関心領域」を観にいくつもりです。