close_ad

ilyaさんの おぼえた日記 - 2011年9月28日(水)

ilya

ilya

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 9月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19
20
21 22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2011年9月28日(水)のおぼえた日記

マルコ福音書 10, 9 (人は父母を離れてその妻と結ばれ、二人は一体となる、云々、に続く言葉)。

従って、神が結び合わせてくださったものを、人は離してはならない。(新共同訳)
この故に神の合せ給ふものは、人これを離すべからず。(文語訳)

Eh bien ! ce que Dieu a uni, l'homme ne doit point le séparer. (La Bible de Jérusalem)

Was denn Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht scheiden. (Luther 訳 1912 版)
Was aber Gott verbunden hat, das darf der Mensch nicht trennen. (Einheitsübersetzung)

Therefore what God has joined together, let no one separate. (NRSV)
What therefore God hath joined together, let not man put asunder. (King James Version)
No human being then must separate what God has joined together. (GNB)

私は、Luther 訳に一票。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記