おぼえた日記

2012年4月9日(月)

野生のチューリップ Tulipa sylvestris

すてきな写真に添えられていた説明文です。

La tulipe sauvage est une magnifique fleur, malheureusement en régression sur notre territoire. Sa floraison débute dès le mois d'avril, elle est surnommée "Avant-Pâques" (entre autres car elle porte également les noms de : "tulipe des forêts" ou encore "tulipe de vigne").

Celle-ci ondulait dans le vent, je l'ai capturée aujourd'hui à travers les herbes.

régression 後退、減少
floraison f 開花(期)
débuter 始まる
onduler 波打つ、はためく
capturer とらえる
à travers qch …を通り抜けて、を通して"

野生のチューリップは、すばらしい花だ。残念ながらわが国では減少しているが。開花期が、4月に入ってすぐであることから、「復活祭前」とも呼ばれる。(「森のチューリップ」とか、「vigneのチューリップ」とも呼ばれたりするが)

(写真に写っている)これは、風に吹かれていた。草むらの中を歩いて行って捕えた。

"tulipe de vigne"が、どうもわかりません。。。ブドウ畑のチューリップ?


写真は、下記で見られます。
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10150121945339667.282522.196764009666&type=3

-----------------------------------------

ロシア語

надо идти 慣用句的に「行かなければならない」という意味
простите, но мне надо идти.
すみません、でも行かなければなりません。

質問してもいいですか?
Можна спросить?

何時ですか?
Сколько сейчас времени?

何歳ですか?
Скодько лет?  何歳ですか?
Сколько вам лет?  あなたは何歳ですか?


コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

英ぺ露ぺ仏ペさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

英ぺ露ぺ仏ペさんの
カレンダー

英ぺ露ぺ仏ペさんの
マイページ

???