おぼえた日記

2013年1月10日(木)

小説 I love you and I need you 福島県 白河 五箇高校

たか作 一月十日


私たちの最も素晴らしい栄光は、決してくじけないことではなく、くじけるたびに、起き上がってくることにある。
くじけることは単なる恥だが、起き上がらないのは最大の恥である。


そうおもっていきている たか


English
Our greatest glory consists not in never falling but in rising every time we fall.

Falling is just a disgrace .Giving up is the greatest disgrace.


Spanish
Nuestra gloria más grande no consiste en no caer nunca, sino en levantarnos cada vez que caemos. La caída es una vergüenza. Rendirse es la mayor desgracia.


French
Notre plus grande gloire ne consiste pas à ne jamais tomber mais de se relever à chaque fois que nous tombons. La chute est tout simplement une honte. Abandonner est la plus grande honte.


Italian
La nostra più grande gloria non consiste nel non cadere mai, ma in aumento ogni volta che cadiamo. Cadere è solo una vergogna. Rinunciare è la più grande disgrazia.


Portuguese
A nossa maior glória não consiste em nunca cair, mas em levantar cada vez que caímos. Cair é apenas uma desgraça. Desistir é a maior desgraça.

Latin
Nostri maxima gloria non consistit in nunquam cadens sed in ortu omnis tempus nos cadimus. Turpe est casus. Dedit maximum dedecus.


German
Unser größter Ruhm besteht nicht darin, nie fallen, sondern in steigenden jedesmal, wenn wir fallen. Sinkende ist nur eine Schande. Aufgeben ist die größte Schande.


Russian
Наша величайшая слава состоит не в никогда не падает, но в росте каждый раз, когда мы падаем. Падение это просто позор. Бросаю является величайшим позором.


Greek
Μεγαλύτερη δόξα μας δεν συνίσταται στην πτώση, αλλά ποτέ σε αύξηση κάθε φορά που πέφτουμε. Η πτώση είναι απλά ντροπή. Δίνοντας up είναι η μεγαλύτερη ντροπή.


Chinese
我们最大的荣耀不在于从不跌倒,而在于每次跌倒后。 跌倒是一种耻辱。放弃是最大的耻辱。


Vietnamese
Vinh quang lớn nhất của chúng tôi bao gồm không trong không bao giờ giảm sút nhưng đến tăng mỗi khi chúng ta rơi. Giảm chỉ là một sự nhục nhã. Từ bỏ là sự sỉ nhục lớn nhất.


Thai
ที่ยิ่งใหญ่ของเราประกอบด้วยการที่ไม่เคยล้ม แต่ลุกขึ้นยืนหยัดในทุกครั้งที่เราล้ม ล้มเป็นเพียงความอับอาย. ให้ขึ้นเป็นความอัปยศที่ยิ่งใหญ่ที่สุด


Indonesian
Kemuliaan terbesar kami terdiri tidak pernah jatuh tetapi bangkit setiap kali kita jatuh. Jatuh hanyalah aib. Menyerah adalah aib terbesar.


Korean
우리 큰 영광으로 떨어지는 적이에 우리가 넘어 때마다 상승에없는 구성되어 있습니다. 하락은 불법 행위 다. 포기하는 가장 큰 수치입니다.


Turkish
Bizim en büyük zafer düşme asla ama biz zaman düşsem yükselen değil oluşur. Falling sadece bir rezalet. Vazgeçerek büyük utançtır.


Hebrew
הגדולה שלנו אינה מבוססת על אף פעם לא נופל, אבל בכל פעם שעולה לנו לנפול. נופל הוא פשוט בושה וחרפה. להתייאש הוא החרפה הגדולה ביותר.


☆☆

当たり前に思っていることを改めて考えてみると、なんて難しいんだろうと思うことがある。
例えばお金との関係。
お金って、なに?
資本主義ってなに?
どうして、ソ連はなくなったの?そんなに、マルクスが言ったことが間違っていたの?

お金は持っているだけでは、ただの紙切れであり、電子の数字の羅列にすぎない。
当たり前の事であるが、一万円札が、一万円かけて出来上がるわけではない。せいぜい十円か二十円だろう。
もちろん、お金の威力は、それを交換する時に出てくる。
逆にいえば交換できないお金は、お金としての価値がない。
第一次世界大戦後のドイツのマルク、戦後の日本の円、インフレであっという間に紙切れに変わってしまった。
お金はそれと交換できる社会的信頼と、自己の欲望を満たすもの、車でも家でもアイドルのコンサートでもなんでも、がない限り、価値などない。
もちろん、それらのものがない、必要とされない世界、例えば、あの世、には持って行っても価値はない。

そうすると、お金の価値には、社会的信頼、頑張れば金持ちになれる、信じるに足りる社会、の実現が大切になってくる。

それが資本主義の原点だ。

身分より契約、先祖代々の土地で生きて、小作と地主、貴族または武士と平民、に別れている社会では、資本主義は成り立たない。
つまり、誰にでも、チャンスがある、才能を生かせる場所がある。

そんな社会、それは今僕たちが生きている社会、なのだろうか?

Yes,money is money.
Money is something that needs the society we can trust .
Money without labour is like "coffee without creap".


L'argent est quelque chose qui a besoin de la société, nous pouvons faire confiance. Le temps c'est de l'argent. De l'argent sans travailler, c'est comme le monde sans Dieu.


El dinero es algo que necesita la sociedad en la que puede confiar. El tiempo es el dinero. El dinero, sin trabajo es como el mundo sin Dios.


Geld ist etwas, das die Gesellschaft in der wir vertrauen können muss. Zeit ist Geld. Geld ohne Arbeit ist wie die Welt ohne Gott.


Il denaro è qualcosa che ha bisogno la società in cui si può fidare. Il tempo è denaro. Il denaro senza lavoro è come il mondo senza Dio.


钱这东西,需要社会,我们可以信任的。 时间就是金钱。 不劳动的钱就像世界上没有神。


돈이 우리가 믿을 수있는 사회가 필요 일입니다. 시간은 돈입니다. 노동없이 돈이 하나님이없는 세상이다.

お金はお金かもしれないけど、お金がお金として価値あるものであるためには僕たちが信頼に値する社会、が必要だよ。

原発事故で避難している、ある方は、仕事が無くても補償金が出る。無理して働けば、補償金は打ち切られる。

働いたらお金は出ないが、働かないなら、お金が出る。

そんな状況では、働かないよ。お金はお金としての価値はなくなってるよ。
労働を通してお金を得る、という社会的信頼が無くなっているところでは、労働と結びついていないお金はもはや、お金としての価値はなくなってるよ。
どうしてこうなってしまったんだろう?
どうしてそこまで追い込んでしまったんだろう?

ダーリン、一緒にそのことはじっくり考えていきましょうね。

そうだね、スカーレット。


The end

Taka さん
To Ms.Zenweihong

早上好。
你来了。现在我的故乡天气很冷。你的市怎什样?

如果我能帮助你,我非常高兴。

I am afraid that my English is not perfect.
I have just written one of the answers with my all knowledge of English.

请你再来吧。
2013年1月11日 9時28分
Taka さん
To Mr.Charlliekoubee

Good morning.
It is very cold here in Shirakawa,Fukushima.
The temperature is minus five or six centigrade.
It's blowing so hard.
The wind is coming down from the Natsu mountains with snow.
This is the winter of my hometown.

Thank you for your appreciation of my knees.
Health is more important than money.
If you have a chance,please come over to Nanko park by car along route 294.
2013年1月11日 9時18分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
Taka さん
I am sorry.
I am drunken.

I am sleepy.
See you again tomorrow!
2013年1月10日 23時16分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

Takaさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

Takaさんの
カレンダー

Takaさんの
マイページ

???