おぼえた日記

2024年11月3日(日)

つづき

(音声)
https://x.gd/Hw0fY

„Das ist demokratiefeindlich“

Heckmann: Aber sehen Sie keinen Unterschied zwischen Identitätspolitik, die von rechts betrieben wird, und der von links?

Heckmann:
Aber sehen Sie keinen Unterschied
しかしあなたは違いを見ていないのですか?
zwischen Identitätspolitik, die von rechts betrieben wird, und der von links?
右翼によって推し進められるアイデンティティ政治と左翼によるアイデンティティ政治の間の(違い)

• r Unterschied, -e 相違[点]、差異、違い
• betreiben (仕事を)進める;促進する、急がせる、急き立てる





Thierse: Ohne Zweifel sehe ich den. Die Identitätspolitik von rechts ist eine Politik, die zu Ausschließung, zu Hass, ja zu Gewalt führt. Und die Identitätspolitik von links führt, wenn sie weiter so einseitig und in dieser Radikalität betrieben wird, zu Cancel Culture. Das heißt, man will sich nicht mehr mit Leuten auseinandersetzen, diskutieren, den Diskurs führen, die Ansichten haben, die einem nicht passen. Das ist ziemlich demokratiefremd und, wenn ich das sagen darf, demokratiefeindlich. Eine pluralistische Gesellschaft kann nur funktionieren, wenn in ihr die Unterschiedlichkeiten zu Wort kommen, artikuliert werden, im Gespräch miteinander sind – mit dem Ziel, die Unterschiede nicht zu verwischen, aber trotzdem auf die gemeinsamen Grundlagen des Zusammenlebens zu kommen.

Thierse:
Ohne Zweifel sehe ich den.
明らかに私はそれ(右翼と左翼のアイデンティティ政治の違い)を見ています

• ohne Zweifel 疑いもなく、明らかに、確かに

Die Identitätspolitik von rechts ist
右翼のアイデンティティ政治は
eine Politik, die zu Ausschließung, zu Hass, ja zu Gewalt führt.
排除、憎悪、暴力に行き着く政治です

• e Ausschließung, -en (Ausschluss)(可能性などの)排除

Und die Identitätspolitik von links führt,
そして左翼のアイデンティティ政治は行き着きます
wenn sie weiter so einseitig und in dieser Radikalität betrieben wird,
もしそれ(左翼アイデンティティ政治)がさらに非常に一方的でこの急進性において推し進められるなら
zu Cancel Culture.
キャンセル・カルチャーに

• einseitig かたよった、一方的な、一面的な

Das heißt,
つまり、
man will sich nicht mehr mit Leuten auseinandersetzen, diskutieren, den Diskurs führen,
もはや人々とはとことん話し合い、議論し、会話をしたくないのです
die Ansichten haben, die einem nicht passen.
誰かある人にとって好ましくない意見をもった(人々)

• sich4 mit jm. auseinander|setzen ~3と対決/論争する、とことん話し合う

Das ist ziemlich demokratiefremd und,
これはかなり民主主義の範囲外であり
wenn ich das sagen darf,
もし私がそれを言ってもよいなら
demokratiefeindlich.
反民主主義的です

• ..fremd ~に属さない、~の範囲外の;~をよく知らない

Eine pluralistische Gesellschaft kann nur funktionieren,
多元的社会が機能し得るのは
wenn in ihr die Unterschiedlichkeiten zu Wort kommen,
その中で異なっていることが発言を許され
artikuliert werden,
言葉で表現され
im Gespräch miteinander sind
互いに話題にのぼっている場合のみです
– mit dem Ziel,
目的に関して
die Unterschiede nicht zu verwischen,
相違点をぼやけさせることなく
aber trotzdem auf die gemeinsamen Grundlagen des Zusammenlebens zu kommen.
しかしそれにもかかわらず共同生活の共通基盤を思いつく(目的)

• zu Wort kommen 発言を許される
• artikulieren (思考・感情などを)言葉で表現する
• im Gespräch sein 議題/話題にのぼっている
• verwischen (こすったりして輪郭を)ぼやけさせる;ぬぐい去る、消し去る
• auf et.4 kommen (~4に)思い至る、気づく


つづく

_________________________________________________________

11月1日の日記を少し書き足しました。


コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

ぱおきちさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

ぱおきちさんの
カレンダー

27
30
31
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
ぱおきちさんの
マイページ

???