テレビでスペイン語 第10課
¿Qué me recomienda? Che cosa mi consiglia?
¿Qué vino me recomienda?
vinoはイタリア語のvinoより短く、スペイン語はvとbの発音の使い分けがないので「ビノ」と発音する
vino tinto - vino rosso
vino blanco - vino bianco
¿Qué plato me ricomienda? Che piatto mi consiglia?
どうしてもpratoと発音しそうになる
mariscos - frutti di mare
postre - dolce
¿Qué postre mi recomienda?
caqui 「カキ」と読む イタリアでは発音どおりにイタリア語で書くと汚い言葉になるので珍しくkを使う"kaki"絶対間違えてはいけない
No por mucho madrugar amanece màs temprano. 早起きしても夜明けは早くならない。
これに対するようなイタリア語のことわざは見つからなかった。お国柄というか、寝るのが好きなイメージがあるスペイン人らしいことわざだと思った
⇔
A quien madruga Dios le ayuda.
quien キエン
ayuda アユーダ
イタリア語では…
Chi dorme non piglia pesci.
Il mattino ha l'oro in bocca.
ìSalud! Salute!
sacacorchos サカコルチョス cavatappi
スペイン語はほぼ聞き流しなので、問題ないんだけどアラビア語はだんだん難しくなってきてもう少しペースを落としたいのでテレビでアラビア語を見るのをやめることにしました。イタリア語はどちらも続けます。テレビでイタリア語は第一課からそんなに変化はないけど、まいにちイタリア語の方はなんとなく、難易度が徐々に上がってきているような気がするのは私だけだろうか?いつも一週間まとめぎきしているのだけれど、初めの方は一日分の日記で収まったけど、今は二日に分けて書いている。やはり5000字制限が妨げになるなぁ。