昨日書こうと思ったことは、ちょっと疑問点がでてきたので、またの機会にします。
さて、今日のFrance Bleu Provence は、ゆったりめの曲が多く、
お昼寝に最適でした(^ ^)
南仏の涼しい木陰でラジオを聞いているような気分でした。
ロゼワイン買ってこようかな~♪
オリーブも欲しいなぁ。
もはやお勉強ではありません(^ ^;)
そんなラジオですが、このあいだおもしろい表現を見つけました。
きっと仏検にも、何かのテストにも出ないであろう単語ですが、
もしよろしければお付き合いくださいませ!
その単語は、
château la pompe
la pompe はそのまま、「ポンプ」のこと。
ポンプ城??
なんのことかな?
こちら、France Bleu Provence のクイズ番組の答えだったのです。
問題を再現すると、「家庭の水道水を飲むときに、この水道水のことをくだけた表現で何という?」・・みたいな問題でした。
フランス語の先生に聞いてみると、
少し考えてから、「いういうー(>▽<)」と、ややウケ(笑)
どうやら、château というのは、例えば Château Margaux (シャトー・マルゴー)のように高級なワインによくついている名称なので、それをもじって、
水道水のことを château la pompe というそうなのです。
ちょっと冗談まじりにうやうやしく、
「今日は、château la pompeをご用意しております」
のような感じかな(^ ^)
くだけた表現なので、テストには出なさそうですが、使ってみたい表現です♪