おぼえた日記

2016年1月9日(土)

일본어에 대한 질문・설명...실수...
日本語に関しての質問・説明…失敗…


오늘 소영이한테서 일본어에 대해 궁금한 걸 설명해 달라고 메일이 왔다.
항상 내가 소영이한테 궁금한 걸 물어보고 있는데...
오늘은 처음으로 소영이가 물어봤다.
내가 질문하면 언제나 친절하게 자세하게 설명해주니까 나도 그렇게
설명해줬다.
근데 설명을 하다보니 생각보다 어려웠다.
항상 친절하게 자세하게 설명해준 소영이한테 너무 고맙게 생각했다.
소영이도 궁금한 게 잘 해결된 것 같아서 좋았다.
나라도 도움이 되어서 다행이었다.
앞으로도 이렇게 모르는 것들을 서로 가르치면서 재미있게 공부해 가고 싶다.
요즘은 재미있게 공부할 수 없었지만 이렇게 공부하면 너무 재미있다.


오늘은 저녁 식사를 준비했을 때 실수해버렸다.
손이 미끄러져서 계란을 떨어뜨려서 계란이 깨졌다...
아...계란이 아깝다...
내가 요즘 바빠서 정신없어서 실수가 많다...
하고 싶은 걸 전부다 열심히 하는 건 안된다...
아무리 열심히 해도 하루에 할 수 있는 일은 한계가 있으니까...
앞으로는 좀더 하루에 할 수 있는 일을 잘 생각하고 생활해야 한다...


今日の写真は夜ご飯のおかずです。
エリンギ、サヤエンドウ、長ネギ、エビの玉子炒めです。
最初に炒り玉子を作ろうとして1個目はちゃんとフライパンに割ったけれど慌てて
いたため2個目を割る前に手がすべって落として割れちゃいました…


소영이가 물어본 거...


없을까...ないかな.…를 존대로 써야할 때는 어떻게 써야 하나요?
없을까가 아니라 없을까요...
ないでしょう??ないでしょうかの使いわけについて…

꽁꽁이란 표현...꽝꽝
こちこち, かちかち、こちんこちんの違いについて…


나이를 먹다
○年を取ります
×年を食べます



韓国では年を取るは年を食べるという表現だけれど日本では
年を食べるという表現はしないと教えてあげました。
私も直訳で韓国では使われていない変な表現をしているかもしれないな?と
思いました。


내가 정중하게 설명해줘서 고마워...라고 했는데...
소영이가 설명에 정중은 잘 안 쓴다고 가르쳐줬다.
이런땐...세심하다 자세하다를 쓴대요...



今日は遅くなってしまったので本読みはお休みします。



テレビでハングル講座(2010)No.2 ハングル訳テスト5問 - 結果
http://gogakuru.com/index.php?flow=haTest_select&cid=74558&mode=fromJapanese&number=5&bp=5&m=1

× 아주 마음에 드는데 사이즈가 약간 커요.
http://gogakuru.com/hangeul/phrase/22035?m=1

○ 전 지금 일본에 살고 있는데요.
http://gogakuru.com/hangeul/phrase/21194?m=1

○ 피아노는 못 쳐요.
http://gogakuru.com/hangeul/phrase/21542?m=1

○ 시원한 걸 마시고 싶어요.
http://gogakuru.com/hangeul/phrase/21188?m=1

○ 눈이 크고 예뻐요.
http://gogakuru.com/hangeul/phrase/21635?m=1




kosumarimosu さん
teaさんへ

teaさん、こんばんは^^
たまごを落としてしまってショックで美味しさが半減してしまった
けれど美味しく作れました^^
今度はたまごを落とさないように気をつけたいと思います。
私の日記を読んでいただいてコメントもしていただいて
どうもありがとうございます^^
Good night☆彡 mariより(#^.^#)
2016年1月11日 0時49分
tea さん
今日のおかずもおいしそう〜!
2016年1月10日 23時00分
kosumarimosu さん
なおっちさんへ

なおっちさん、あんにょんはせよ^^
はい、年を食べるは日本語ではない表現ですね。
でもチングが韓国語の表現のように나이를 먹다の表現を使いたいので日本語でその表現ではどう書けばよいのか?ということでした。
なので日本語では韓国語と同じ表現はしないよ!と言いました。
以前違うチングが雨が止む。を、雨が終わる。と言っていました。
韓国語の비가 그치다.の그치다を終わる。と訳したんだな…と思いました。
私もこのように違った言い方をしているのかな?と思いました…(;_;)
私の日記を読んでいただいてコメントもしていただいてかむさはむにだ^^
マリより(#^.^#)
2016年1月10日 22時53分
なおっち さん
年を食べるは 本当に面白い言い方だと思いました。^^
日本では言いませんよね。
2016年1月10日 13時21分
kosumarimosu さん
のらのらさんへ

のらのらさん、あんにょんはせよ^^
はい!理解が深まると思います。
でも私の日本語が正しいのかが怪しいのでちゃんと教えてあげる事ができるのか?
できているのかが?とても心配です(+_+)
ソヨンはいつもすごく丁寧に詳しく教えてくれるので私は理解することができて
いるけれど…
こちこち、かちかちについても私も使い分けがあまりよくわからないので?
ちゃんと説明できたか?です(>_<)
「かちんかちん」という表現もあるよ!と教えてあげました^_^;
ソヨンが日本語の初級で知らないことも多くまだ沢山聞きたいことがあると言う
のでちゃんと説明できるか心配しています?
私の日記を読んでいただいてコメントもしていただいてかむさはむにだ^^
マリより(#^.^#)
2016年1月10日 9時05分
kosumarimosu さん
k403さんへ

k403さん、あんにょんはせよ^^
はい!いつもいろいろと私が知らないことを親切丁寧に詳しく教えてくれます。
すごくありがたいです^^
ソヨンが説明してくれる文は私の知らない単語や表現も多くいつも私は韓国語の
長文をすぐに理解できずに辞書で調べたりして何回も読み返します。
これだけでも私にはすごく勉強になっています。
そうですね!그렇게 나이를 먹읍시다^^
私の日記を読んでいただいてコメントもしていただいてかむさはむにだ^^
mariより(#^.^#)
2016年1月10日 8時58分
kosumarimosu さん
花のワルツさんへ

花のワルツさん、あんにょんはせよ^^
먹다はにはいろいろな使い方があるのですね?
私は마음을 먹다以外はあまりよく知らない表現です。
聞いたことはあるけれど正しい意味や使い方はよくわかりません?
他の먹다の表現も意味やどんなふうに使うのか?辞書や参考書などで
調べて覚えたいと思います。
私の日記を読んでいただいてコメントもしていただいてかむさはむにだ^^
マリより(#^.^#)
2016年1月10日 8時50分
のらのら さん
お互いに質問しあってそれに答えると、韓国語と日本語への理解が深まりますね。

ところでマリさんは「こちこち、かちかち、こちんこちん」なんて説明されましたか?
2016年1月10日 8時47分
kosumarimosu さん
のるらっそさんへ

のるらっそさん、あんにょんはせよ^^
助詞の使い方は難しいです。
特に私は最近韓国語を忘れていて을/를を間違えてしまうことが多いです。
에や로もどちらを使うのか?わからない時があります。
ちゃんと覚えて正しく使えるようになりたいと思います。
私の日記を読んでいただいてコメントもしていただいてかむさはむにだ^^
マリより(#^.^#)
2016年1月10日 8時44分
k403 さん
ソヨンさんがいつも教えて下さることに
本当に有難いと思えますよね。
そうやって年を食べて行きましょう^0^/
2016年1月10日 8時05分
먹다は他にも日本人には馴染みない 마음을 먹다 を始め귀가 먹다,돈이 많이 먹다
욕을 먹다,더위를 먹다,깜박 잊어 먹다.など表現がありますよね。
2016年1月10日 7時59分
韓国語ではおかしい使い方というトピックでは、今、小生は
・에と을/를
に気をつけております。
2016年1月10日 6時29分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

kosumarimosuさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

kosumarimosuさんの
カレンダー

17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
kosumarimosuさんの
マイページ

???