Zoé au Japan ゾエと学ぶフランス語 Leçon 37 lundi 1 juillet
Qu’est-ce que tu as dit ?
何て言ったの?
👩 Qu’est-ce que tu as dit au vendeur ?
店員さんに何て言ったの?
●qu’est-ce que [kεsk(ə)ケスク] 何を
📒as dit 複合過去
●dit [di] < dire [diːr](言う)の過去分詞
●au [o] = à + le(対象)~に
●vendeur [vɑ̃dœːrヴァンドゥール] 店員、販売員
Je n’ai pas compris. わからなかったわ。
📒n’ai pas compris 複合過去
●compris [kɔ̃.pʁi] < comprendre [kɔ̃prɑ̃ːdrコンプラーンドル]
(理解する)の過去分詞 understood
👨 Je lui ai dit que je payais avec l’appli sur mon smartphone.
スマートフォンのアプリを使って支払うと彼に言ったんだ。
●lui [lɥiリュイ] 彼(ここでは au vendeur )
📒ai dit 複合過去
●payais [pɛ.jɛ] < payer [pejeペィュエ](支払う)の半過去
📒avec l’apple アプリを使って with appli
●appli [apli] f. アプリ、アプリケーション
●sur [syːrスュール] ~上に on
●smartphone [smaʀtfɔn] m. スマートフォン
C’est penible, les pieces de monnaie dans le portefeuille !
財布に小銭が入っているのは面倒でしょう!
📒c’est pénible [penibl] 骨の折れる、面倒くさい、邪魔だ
📒pièces de monnaie 小銭
●pièce [pjεsピェス] f. 硬貨 piece
●monnaie [mɔnεモネ] f. お金
●portefeuille [pɔrtəfœjポルトフィユ] m. 財布 billfold
📚 覚えたい表現
直接話法 dire 現在(体験などは臨場感がでる)
Je lui dis “Je paie avec l’appli sur mon smartphone.”
直接話法 dire 複合過去
Je lui ai dit “Je paie avec l’appli sur mon smartphone.”
間接話法 dire 現在(情報を伝える)
Je lui dis que je paie avec l’appli sur mon smartphone.
間接話法 dire 複合過去
Je lui ai dit que je payais avec l’appli sur mon smartphone.
※実際に言った言葉が現在でも、
dire 複合過去 + que 以下では半過去
※dit は dire の過去分詞 ai dit(avoir + p.p)複合過去
引用符の代わりに que を使う(I told him that)
que は英語の that のように省略できない
payais はpayer の半過去(時制の一致)
📚 動詞の活用
payer [pejeペィュエ] 支払う(直接法現在)
je paie [pɛ] tu paies il paie
nous payons [pe.jɔ̃] vous payez [pe.je]
ils patient [pɛ]
pay 直説法半過去
je payais [pe.jɛ] tu payais il payait
nous payions [pej.jɔ̃] vous payiez [pej.je]
ils payaient [pe.jɛ]
comprendre [kɔ̃prɑ̃ːdrコンプラーンドル] 理解する
compris [kɔ̃.pʁi] 過去分詞
je comprends [kɔ̃.pʁɑ̃] tu comprends il comprend
nous comprenons [kɔ̃.pʁə.nɔ̃] vous conprenez [kɔ̃.pʁə.ne]
ils conprennent [kɔ̃.pʁɛn]
📚 間接話法
①加奈子は真面目そうだと、彼は私によく言う
Il me dit souvent que Kanako a l’air sérieuse.
●souvent [suvɑ̃スヴァン] adv. よく
●sérieusx, sérieuse [serjø, øːzセリユ、セリユーズ] adj. 真面目な
②加奈子は真面目そうだと、彼は私に言った。
Il m’adit que Kanako avait l’air sérieuse.
③歌舞伎が好きだと、彼女は私によく言う。
Elle me dit souvent qu’elle aime le kabuki.
④歌舞伎が好きだと、彼女は私に言った。
Elle m’a dit qu’elle aimait le kabiki.
⑤コーヒーをプレゼントするよと、彼は彼女に言う。
Il lui dit qu’il lui offre un café.
●il offre [ɔfr] < offrir [ɔfriːrオフリール] ~を贈る
⑥コーヒーをプレゼントするよと、彼女は彼に言った。
Il lui a dit qu’il lui offrait un café.
ラジオ英会話 Lesson 61 基本文型
make を用いた目的語説明型
He always makes me laugh.
彼はいつも私を笑わせます
●使役動詞 make + O + 原形不定詞
O(人に)~(原形不定詞)させる
make 強制的に(強い力で)~させる
※原形不定詞を使うのは能動態
受動態では to 不定詞を使う
I am always made to laugh by him.
He made me sad / happy / nervous.
彼は私を悲しく/うれしく/ナーバスにさせました。
●make 人 形容詞 形容詞の状態にさせる、状況を「作り上げる」
Make yourself comfortable (at home).
(訪問客に)お楽になさってください。
●人を~の状態にする(形容詞・過去分詞・前置詞句)
My parents make me wash the dishes.
私の両親は私に皿洗いをさせます。
→ I was made to wash the dishes by my parents.
私は両親に皿洗いをさせられた。(to 不定詞を使う「受動態」)
マクロンの賭け
フランスの総選挙の第一回の投票があった。来週の決選投票をみないと分からないが、極右が過半数289に対して240-270,左派が180-200.大統領派が60-90,右派30-50、その他13-21の予想。極右が過半数を少し下回るというなかでは、誰が政権を担うか微妙で駆け引きが繰り広げられそうだ。
NHKの海外ニュースはドイツの放送やフランスの放送をやってくれている、ドイツの放送では、フランスの総選挙がトップニュースであった。EUを作り、堅持しているのは、ドイツとフランスである、EUから脱退したい、懐疑的な勢力をどうしても排除したいのが、ドイツとフランスの現政権である。
EUの維持は大切なのでしょうね。
創ることは壊すことよりエネルギーがいりますから。