24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
C.Baglioni "avrai"について書かれた文、和訳(続き)
Nondimeno, il singolo verso dedicato in "Avrai" all'argomento bellico
"Avrai"という曲のなかで 戦争に関して触れているのは、ただ一行のみ なのに
è capace di insinuarsi nell'ascoltatore e di rimanergli dentro a lungo ...
その一行は聴く者の心にそっと忍び込み、そしてながく留まる。
forse proprio perché incastonato in un contesto che potrebbe sembrare ben differente
それは、たぶん全く違った、無関係に見える文脈の中に埋め込まれているからこそで、
(e che invece lo è, a ben guardare, solo in apparenza).
そして、無関係にみえるのは 実はうわべだけなのだが。
(つづく)