この前からの続き
~기 때문에
객관적인 사실 / 구체적인 사실
客観的事実 / 具体的事実
*일을 하기 때문에 여행을 못 가요.
仕事があるので、旅行に行けません。
△버스가 늦게 왔기 때문에 지각 했어요.
バスが遅く来たので、遅刻しました。
△일이 많기 때문에 여행을 못 가요.
仕事が多いので旅行に行けません。
悪くないですが理由や言い訳をするときは避けたほうが良い。
니까と기 때문에の違いは니까は主観的理由、기 때문에は中立的なニュアンスです。
「客観的事実」を理由にしているので、後節には命令形、勧誘系は置けません。
았/었 더니
理由 前節と後節の主語が一致。1人称でよく使う。
*빨리 출발 했더니 늦지 않았어요.
速く出発したので遅刻しませんでした。
前提 前節と後節の主語が違ってもよい
*그 친구가 길을 물어봤더니 지나가던 사람이 친절하게 가르쳐 줬어요.
その友人が道を聞いたら、通り過ぎた人が親切に教えてくれました。
았/었 더니 は前の動作の「結果」に重点が置かれるのに対して、아/어서は「理由」に重
点が置かれるニュアンスがあります。
☆﹡・。☆﹡・。☆﹡・。☆﹡・。☆﹡・。☆﹡・。☆
ガラスのぺんぎん