L186
幸多:昨日の夜、テレビでティーン向けのドラマ番組を見たんだ。主人公がガールフレンドと夕食を食べるのを見たよ。彼はバレンタインデーに彼女に花をあげるんだ。それってふつうのこと?
ナイジェル:もちろんだよ!それに何か問題がある?
幸多:日本ではね、バレンタインデーにはふつう、女の子が男の子にチョコレートをあげるんだよ。それで、ホワイトデーには、男の子が女の子に何かお返しをあげるんだ。
ナイジェル:ホワイトデー?ここではバレンタインしかないよ。だれでも、だれか特別な人に何かをあげていいんだよ。どうかしたの?
幸多:何でもないよ。
ナイジェル:ブライオニーに何をあげればいいか決めようとしてるの?
幸多:ああ、うーん…どうかな。そう言えば、君はサプナに何をあげるの?
ナイジェル:え?ああ!ええと…。
Kota: I watched a teen drama show on TV last night. I saw the main character eat dinner with his girlfriend. He gave her flowers for Valentine's Day. Is that normal?
Nigel: Of course? Is there something wrong with that?
Kota: In Japan, typically girls give boys chocolate on Valentine's Day. Then, on White Day, boys give something back to girls.
Nigel: White Day? We only have Valentine's Day here. Anyone can give something to someone special. What's up?
Kota: Nothing.
Nigel: Are you trying to decide what to get for Briony?
Kota: Oh, um... I don't know. Speaking of which, what are you going to get for Sapna?
Nigel: Huh? Oh! Um...
*typically 一般的に、典型的に
*anyone だれでも
*someone special 特別なだれか
*speaking of which そう言えば(相手が話した内容を受けて)
*****************************************
大瀬崎のビャクシン(柏槙)
大瀬崎にはビャクシンの木が100本以上ありました。この木がそれぞれが独特の形をして不思議な雰囲気を醸し出していました。神池もビャクシン樹林も神秘的でした。(神池の淡水の理由は未だに調査されていません。)
この場所は、ビャクシンの樹林としては日本の最北端だそうです。ビャクシンが自然発生のまま、このように群生している所は、全国的に見てもまれだそうです。
樹齢千年以上と思われる老木もあり、国の天然記念物に指定されています。
また、大瀬崎神社は、海の守護神として駿河湾沿岸の漁民達の崇敬と尊信を集めているそうです。
*写真左は御神木、右は独特の形をしたビャクシン
*****************************************
茶茶さんのお気に入りフレーズ - 和訳テスト5問
/index.php?flow=enTest_select&mid=419028&mode=toJapanese&number=5&bp=4
茶茶さんのお気に入りフレーズ - 英訳テスト5問
/index.php?flow=enTest_select&mid=419028&mode=fromJapanese&number=5&bp=4
茶茶さんのお気に入りフレーズ - リスニングテスト5問
/index.php?flow=enTest_select&mid=419028&mode=listening&number=5&bp=4
茶茶さんのお気に入りフレーズ - 英訳テスト5問
/index.php?flow=enTest_select&mid=419028&mode=fromJapanese&number=5&bp=4
それとそっくりですね。
大瀬崎にはたくさんあるので迫力満点ですね。
木はとても神秘的です。