タイムトライアルから
旅のトラブルを英語で解決するときは、1文で伝えるよりも短い文を組み合わせる方が伝わりやすい。
There's a problem with this chair. It's wet.
この椅子のことで困っています。濡れているんです。
There's a problem with the tour bus. It's not on time.
ツアーバスのことで困っています。時間通りではないんです。
There's a problem with this door. It doesn't open.
ドアのことで困っています。開かないのです。
****************************************
長男が帰省した。親の心子知らずでなかなか連絡が取れない息子。やっと返事が来て、昼の便で帰ってきた。話したいことは山ほどあれど相手はそうでないらしい。ああ、娘だったらと何度思ったことか。
ここしばらくは息子のアパートには行っていなかったのですが、11月にある研修のあと、立ち寄ることにしました。「どうぞ」と気持ちよく言ってくれたのでそれだけで気をよくしています。
「長女と食事をした、次女と映画に行った」等の話を聞くたびに「いいな、いいな」と羨ましく思っていました。でも、今更どうしようもありません。帰ってきてくれるだけ幸せ!と思うことにしています。
息子さんが帰省されたとのことで お忙しいですね。我が家の息子は帰る気もないらしく、こちらから行かねばならないようです。行くのはいつになるか、この暑さに一歩踏み出せずにいます。お互いに息子だけを持つ身。娘だったらと思う気持ちは同じですね。
これは想像できません。
先日、長女の彼に会った時、「将来の義理の息子?」と話しながら思いました。
こういう立場だと、話ってできるのでしょうね。
男の子、何でも話すほうがまれだと聞きます。