Hang In There☆彡 - リスニングテスト5問
/index.php?flow=enTest_select&cid=2684&mode=listening&number=5&bp=5
自分自身を励ますためのフレーズを覚えました。
◎I'm here for you.
あなたのためにここにいる。→→ 私を頼りにして。
◎I totally understand where you're coming from.
あなた(の気持ち、意見)がどこから来ているかすっかり分かっています。
→→ その気持ち、よくわかりますよ。
◎we can achieve our goals through hard work.
一生懸命に頑張ればゴールに到達します。
◎It happens to the best of us.
慰めの表現:私たちのベストな人にも起こるのだから。
→→ それは誰にでも起こることですよ。
あなたもベストな人だというニュアンスで好まれる。
当たり前かもだけど、英語も日本語と同じニュアンスで励ますんだなあ。
同じ人間だなあ。やっぱり。
日本語は繊細過ぎて伝わり難いこともあるので、
英語の論理的だけれど繊細な面もチラホラ・・・というのが
私は好きだあ!!と思います。
相手との距離がぐっと近づくといいですね。
私は英会話の先生との心理的な距離が遠いです。
レッスン後いつも、先生とずっと話しているおじ様が羨ましい・・・。
いや、何か話せと言われると困るんですけどね^^;
とても使えそうなフレーズばかりです。
英語も奥が深いですよね。昔は日本語の方がずっと繊細な表現だと思っていましたが、英語の表現もニュアンスが色々あって、繊細だと思いました。
違いは、日本語の方が、曖昧な表現が多いと言う事でしょうか?(^_^;)