Leçon 71 (復習・L40,41から)
Quel est le titre de ce tableau?
Ce tableau, je le connais.
J'ai déjà vu sa photo.
C'est "La Joie de vivre".
Tout à fait.
Que pensez-vous de ce tableau?
C'est magnifique.
Et vous, qu'en pensez-vous?
J'aime surtout la forme des personnages.
Regardez bien la photo sur ma tablette.
Ça aussi, c'est un tableau de Picasso.
Le style est différent, mais je trouve qu'il y a plusieurs
points communs.
Le titre est "Bacchanale d'après Le Triomphe de Pan de Poussin".
C'est-à-dire que le tableau de Poussin a inspiré Picasso.
C'est ça?
Oui, exactement.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
《感想や意見を言う》
Cette chanson, je la connais. Je l'ai déjà entendue.
その歌、知ってます。聴いたことがあります。
Ce film, je le connais. Je l'ai déjà vu.
その映画、知ってます。観たことがあります。
J'aime surtout la mélodie. Elle est très belle.
メロディーが特に好きです。とてもきれいです。
J'aime surtout le rythme. Il est très puissant.
リズムが特に好きです。とても力強いです。
Les paroles sont différentes mais je trouve que c'est
la même musique.
歌詞は違いますが、同じ曲だと思います。
C'est la première fois que j'entends cette chanson
mais je trouve que c'est la même mélodie.
この歌を聴くは初めてですが、同じメロディーだと思います。
C'est-à-dire que la chanson anglaise est une adaptation
de la chanson française. C'est ça?
つまりその英語の歌は、フランス語の歌を翻案したものということなんだ。
そうですね?
C'est-à-dire que c'est un beau mariage entre musique classique
et musique populaire. C'est ça?
つまりクラシック音楽とポピュラーミュージックの見事な融合ということなんだ。
そうですね?
《過去分詞について》
不定詞の語尾は、-er、-ir、-oir、-re の4種類。
過去分詞の語尾は、-é、-i、-u、-s、-t の5種類。
過去分詞の語尾がどれになるかは、不定詞の語尾によって決まる場合が多い。
※過去分詞は、性・数の一致により、後ろに e、s、es がつく場合がある。
不定詞の語尾 過去分詞の語尾
-er動詞のすべて -é (発音は変わらない)
-ir動詞の大半 -i
-oir動詞の大半 -u
-re動詞の大半 -u
!不規則なものは、繰り返し発音したり何度も使ったりして覚えるように!
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
The roaring wind was blowing all the day today.
The windows of my room rattled hard.
I took them in my flower pots which were put on the balcony
so that they would not blow off.