close_ad

shrcmsdthさんの おぼえた日記 - 2016年3月31日(木)

shrcmsdth

shrcmsdth

[ おぼえたフレーズ累計 ]

17フレーズ

[ 3月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
28
29 1 2
3
4
5
6
7 8 9
10
11
12
13
14 15 16
17
18
19
20
21 22 23
24
25
26
27
28 29 30 31
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日記をフォローしているユーザ

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2016年3月31日(木)のおぼえた日記

Lección 70-72

¡Hombre, Diego!

Eva, ¿cuánto tiempo?
¿Qué tal?
 ¿Cuánto tiempo?:久しぶり。
         しばらく会っていなかった人と再会した時の決まり文句。
         「どれほどの時間(が過ぎたんだろう)?」ということ。
          ¿Cuánto tiempo sin verte? や
          ¿Cuánto tiempo sin vernos? も同じ。

Muy bien.
Y tú, ¿sigues trabajando en el gimnasio?
 sigues < seguir / tú:続ける(語幹母音変化動詞 e → i)
  seguir+(現在分詞):~し続ける
 trabajando < trabajar (現在分詞)

Si, sigo allí.
Vicente y Sonia todavía vienen.
Vicente esta preparándose para participar en el maratón de Londres.
Antonio se trasladó a Valencia.
 sigo < seguir / yo
  sigo (trabajando) allí.→言わなくてもわかるので省略されている。
 preparándose < prepararse:準備する(現在分詞)
 estar (現在分詞):~しているところだ
 participar:参加する→出る、出場する
 el maratón de Londres:ロンドンマラソン
 se trasladó < trasladarse / el, ella, usted:引っ越す (点過去)
  trasladarse a ~:~へ引っ越す、転居する

¿Y, Monica?

Bueno, ella se casó conmigo y dejó de trabajar.
 se casó < casarse / el, ella, usted (点過去)
 dejó < dejar / el, ella, usted:やめる(点過去)
  dejar de (不定詞):~するのをやめる

¡Madre mía!
¡No lo sabía!
¿Cuánto tiempo lleváis casados?
 sabía < saber / yo (線過去)
 lleváis < llevar / vosotro(a)s:ここでは「時間を過ごす」の意味
 casado:結婚した

Llevamos dos años.
Y tenemos una hija.
 llevar+(期間の表現)+(現在分詞):~して(期間)になる
  ※言わなくてもわかる場合は現在分詞は省略できる
  ¿Cuánto tiempo lleváis (estando) casados?
  Llevamos dos años (estando casados).
 tenemos < tener / nosotro(a)s

Debe de ser una niña preciosa.
 debe < deber / el, ella, usted:~しなければならない
  deber de (不定詞):~する(である)に違いない、~する(である)はずだ
 niña:女の子
 precioso/a:可愛い、美しい

Si.
Ah, hay viene mi autobús.
Me alegro mucho de verte de nuevo.
 hay viene:here it comes
 me alegro < alegrarse / yo:喜ぶ、嬉しく思う
  alegrarse de (不定詞):~して嬉しい
 verte:君に会う
 de nuevo:再び、もう一度、新たに

Yo también.
Muchos recuerdos a Monica de mi parte.
 recuerdos a (人):「~によろしく」という決まり文句。
          手紙やメールの終わりに書いてもいい。
          muchos をつけると「どうぞよろしく、くれぐれもよろしく」
 de mi parte:私から(なくてもいい)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

《現在分詞の作り方》
AR動詞:-ar → -ando
ER動詞、IR動詞:-er、-ir → -iendo
※再帰代名詞 se は現在分詞の後ろにつけて一語にする
 アクセント記号が必要→preparándose、casándose、lavándoseなど

《その他》
同じ mismo/a
会社 empresa
部署 sección
マンション piso
去年 el año pasado

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記