Lección 58-60
¿Qué vas a hacer mañana?
vas < ir / tú
ir a (不定詞):~する予定だ、~するつもりだ
Voy a cortarme el pelo y a ponerme el mejor vestido que tengo.
voy < ir / yo
cortarme < cortarse / yo:切る・再帰動詞
pelo:髪の毛
ponerme < ponerse / yo:(服を)着る・再帰動詞
vestido:(特に女性のワンピースやドレス。正装や民族衣装もさす)
el mejor vestido que tengo:(私の)持っている(中で)一番いい服
¿Por qué?
¿Te acuerdas del hijo de Vicente?
te acuerdas < acordarse / tú
再帰動詞・語幹母音変化動詞(o → ue)
acordarse de ~:~を覚えている
Si, me acuerdo muy bien.
Es médico, soltero... ah, y no tiene novia, ¿verdad?
es < ser / el, ella, usted
me acuerdo < acordarse / yo
¡Efectivamente!
Voy a cenar con el.
efectivamente:その通りで、確かに
cenar:食事をする
¿De verdad?
:本当に?(軽いおどろきや意外な気持ちを表す)
Si, hace dos semanas que salgo con el.
Creo que tenemos mucho en común y nos de vamos muy bien.
hace ~(時間の表現) que …:…して(から)~になる、~が経つ
salgo < salir / yo
salir con ~:~とつきあう
creo < creer / yo:思う、信じる
tenemos < tener / nosotro(a)s
mucho en común:たくさんの共通点
nos de vamos muy bien:(私たちは)とても気が合う、とてもうまくいく
Que bien.
Bueno, tengo que irme.
:それじゃ、行かなくちゃ。
Nos vemos.
:またね。
tengo < tener / yo
tener que ~(不定詞):~しなくてはならない
irme < irse / yo:行く(行っていなくなる)、立ち去る・再帰動詞
nos vemos < verse / nosotro(a)s:(お互いに)会う・再帰動詞
Adiós.
Buena suerte.
:上手くいくといいね。上手くいきますように。(試験などで)頑張って。
buena suerte:幸運
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
《再帰動詞「-se」》
se → 自分(の~)を、自分に対して、の意味
Voy a cortarme las uñas.
Vamos a lavarnos la cara.
¿Vas a pintarte los labios?
¿Vais a quitaros el abrigo?
Ella va a ponerse el vestido.
Ellos van a acostarse tarde.
※ acordarse の se に「自分自身を」の意味はない
(「自分自身を覚えている」という意味ではない)
《いろいろな相槌》
同意を表す
Si. / Claro. / Efectivamente. / Exactamente. …
おどろきや意外な気持ちを表す
¿De verdad? / ¿En serio? …
※スペイン語の会話では「相手の話を聞いている」ということを
表すために、話の途中で相槌をよく入れる。
言葉だけでなく、目を合わせる、うなずく、首を振る、
相手との距離を取りすぎない、などの表現も大切。