pietanさんのおぼえた日記
英会話フィーリングリッシュ 8/8のダイアログから step out
・ She stepped out for a minute.
彼女は、ちょっと出ているんだ。
この場合、step out で、ちょっと出かける、外に少し出る、席を外す(ちょっと、少しの間という意味合いがある / 他にも意味がある。
○ She just stepped out. (ラジ英)
/english/phrase/69952
今、席を外したところです。
step out は、職場では「席を外す」という意味で常用されます。
○ If she asks for me, tell her I stepped out. (遠山顕の英会話楽習)
/english/phrase/260507
僕がいるか聞かれたら、ちょっと出かけたと言って。
写真は:熊野古道に行ったときに、熊野那智大社を見て帰る途中、紀伊半島の海岸沿いを南下して串本の最南端 ”道の駅くしもと橋杭岩(はしぐいいわ)”に寄りました。これが、道路わきがすぐ海岸で砂浜に降りて見れます。この岩の列が約850m、40余りの岩柱がそそり立っています。直線上に岩が立ち並ぶ姿が橋の杭(くい)のように見えることから、この名が付いたようです。国の天然記念物です。ここに小さいですがしっかりとした道の駅の建物があって色々売っています。トイレ休憩で寄りましたが、このすごい景観でびっくりしました。今台風が和歌山県を通り過ぎようとしていますが、これは水がないですが、台風の時はこわいでしょうね。ちなみに、中央に見える岩がお坊さんに見える岩があります。 まだまだこの岩の列がずっと続いています。
もう一度訪れても良いですね。
和歌山のほうから熊野古道に行ってみたいです。