おぼえた日記

2021年7月1日(木)

Thursday, 1st July 2021

(français)

La France : carrefour du monde(清岡智比古先生) を振りかえる

L45, L46  Père Claude (Bénin)

*** *** *** *** *** ***
Florence に訊いてみよう!

L46

-Toujours à propos des catholiques, ils ont été nombreux à manifester contre le mariage pour tous*, non ?
またカトリック信者についてなんですけど、〈万人のための結婚〉に反対する人の数は多かったんですか?

⇒2021年4/11の日記
http://gogakuru.com/mypage_509679/diary/2021-04/11.html?m=1


-Oui, les catholiques fervents et pratiquants s'y sont opposés pendant des semaines en France.
はい、熱烈で実践的なフランスのカトリック信者たちは、何週間も反対しました

*fervent(e) (adj.) (Larousse) (latin ‘fervens’, ‘-entis’, de ‘fervere’, bouillir)
①Qui a de la ferveur, dont les sentiments sont empreints d'une grande chaleur, de passion (ex.) un croyant fervent. des disciples fervents.
②Se dit d'une action dans laquelle il entre de la ferveur (ex.) une prière fervente.

*s’opposer à ... 「〜に反対する」
* y = au mariage pour tous

Ce sont quelques milliers de personnes les plus conservatrices qui ont fait entendre leur opposition au mariage pour tous dans la rue et dans les médias.
最も保守的な数千人の人たちが、デモで、あるいはメディアを通じて、〈万人のための結婚〉に対する反対を言い募ったのです

*(人) faire entendre son opposition à ...

Mais ils n'ont pas pu lutter contre l'évolution de la société.
けれども彼らは、社会の進歩と戦うことはできませんでした

* lutter contre...
* l'évolution de la société

On va les entendre encore lorsque le projet de loi sur la PMA sera discuté à l'Assemblée...
PMA(「生殖補助医療」)についての法案が議会で審議されるときには、また彼らの声を聞くことになるでしょうが……。

*PMA (Procréation Médicalement Assistée)

** procréation (n.f.) 「生殖」(人限定?)

*procréer (v.tr) : Engendrer un nouvel individu. Donner la vie (à un/des enfant(s)). (Syn.) concevoir, engendrer, enfanter
(Larousse) (latin ‘procreare’) = (Littéraire) Donner la vie à un enfant, le faire naître, en parlant d'une femme ; l'engendrer, en parlant d'un homme. (Syn.) enfanter, engendrer


(清岡先生)
〈mariage pour tous〉『万人のための結婚』は、実質上、同性婚および同性カップルが養子を取ることを可能にした法律。2013年制定。映画『フレンチ・ブラッド』には、この法案に反対する保守的カトリック集団が登場します。



*** *** *** *** *** ***


◆◇◆ ◆◇◆ ◆◇◆
   
(Deutsch)

(Teil 20)

[Dativ] -自主トレ-

私はその先生(m.)に答える
Ich antworte dem Lehrer.
私はその女性に答える
Ich antworte der Frau.
私はその子どもに答える
Ich antworte dem Kind.

私はその女性たちに答える
Ich antworte den Frauen.
私はその子どもたちに答える
Ich antworte den Kindern.

「その男性」がわからないので「その先生(m.)」 にしました
Ich antworte dem Mann. (??)



私たちはその教師(m.)について行く
Wir folgen dem Lehrer.
私たちはその教師(f.)について行く
Wir folgen der Lehrerin.
私たちはその子どもについて行く
Wir folgen dem Kind.

私たちはその教師たちについて行く
Wir folgen den Lehrern.
私たちはその女性教師たちについて行く
Wir folgen den Lehrerinnen.
私たちはその子どもたちについて行く
Wir folgen den Kindern.


Teil 20、しばらく続きます♪

◆◇◆ ◆◇◆ ◆◇◆


(English)

トラブルを伝える表現

「この機械の使い方がどうも分からないんです」
We can’t figure out how to use this machine.
http://gogakuru.com/english/phrase/94331?m=1

“understand ... " 「…の意味が分かる」
" know ... "   「…を知っている」
" figure out ... " 「…をあれこれ考えて分かる」というニュアンスになります
なので " can't figure out ... " で「努力したが…が分からない」という意味





kurima さん
ショコラーデさん、いつもありがとうございますm(__)m
Teil 20 もう少し続けないとと思ってます♪ 
2021年7月2日 22時03分
ドイツ語、順調に学ばれていますね!
「その男性に答える」Ich antworte dem Mann. で合っていますよ。
ちなみに女性は die Frau です。
2021年7月1日 22時03分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

kurimaさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

kurimaさんの
カレンダー

6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
19
20
21
24
26
27
28
29
kurimaさんの
マイページ

???