Thursday, 2 December 2021
(français)
*** *** *** *** *** ***
たずねてみよう、オペラ座の世界(2021年1-3月 応用編)
Florence から ◇ひとこと◇
*** *** *** *** *** ***
(24)
Florence は、この講座で取り上げた作品の中では何が一番印象に残っていますか?
Le choix est difficile car les_œuvres présentées m'ont toutes_intéressée,
紹介された作品はどれも面白かったので、選ぶのは難しいけれども
mais mais c'est Gisèle que j'ai préféré.
『ジゼル』が気に入りました
作品 *une œuvre (f.***)
*intéresser qn
J'explique le plaisir que j'ai eu à voir ce ballet par la la symbiose entre la danse et la musique ;
このバレエを見る喜びは踊りと音楽の調和にあり、
et la musique m'a vraiment transportée.
音楽に本当にうっとりされられました
*** le plaisir que j'ai eu à voir ce ballet ←こんな風にà + inf. を使えるようになりたいですが、
* le plaisir (que j'ai eu) à voir ce ballet は、
*** J’ai le plaisir à voir ce ballet. とまず理解すればよいのかなぁ
↳合っているかわかりません。ちょっとムズかしい。
*la symbiose entre la danse et la musique 踊りと音楽の調和
*la symbiose 共生 (grec ‘sumbiôsis’, de ‘sumbioûn’, vivre ensemble)
(La langue françaiseから)①BIOL. Association durable entre deux ou plusieurs organismes et profitable à chacun d'eux. (ex.) Symbiose bactérienne
②(Au fig.) Fusion, union de plusieurs choses; association étroite et harmonieuse entre des personnes ou des groupes de personnes. (ex.) Symbiose entre A et B; symbiose de l'information et de la publicité.
** en symbiose = en étroite communauté d'idées et d'intérêts.
(Wiktonnaire) ①(Biologie) Association obligatoire de deux ou de plusieurs organismes différents, les symbiotes, avec bénéfice réciproque et qui leur permet de vivre.
②(Par extension) Relation étroite et harmonieuse. (ex.) Nous devons tenter de vivre en symbiose avec la nature !
*transporter qn (v.tr)② [Sans compl. second.] Faire éprouver une vive satisfaction, ravir de plaisir. (Syn.) émouvoir, enthousiasmer.
①[Avec un compl. second. introd. par de désignant une émotion, un sentiment] Agiter d'un sentiment violent, émouvoir vivement, mettre hors de soi. (Syn.) emporter, saisir, soulever. (ex.) Transporter d'admiration, d'amour, de bonheur, de colère, d'enthousiasme, de fureur, de haine, d'indignation, de joie.
Me replonger dans ces ballets et opéra m'a permis de redécouvrir un_univers de rêve total :
そして今回取り上げたバレエとオペラの世界にひたることで、完全な夢の世界を再発見することが出来ました
poésie, théâtre, danse, peinture, musique...
詩、絵画、演劇、音楽……
en_un tout qui exprime les sentiments_humains de la plus merveilleuse des façons.
それらが一体となり、この上なくすばらしい形で人間の感情を表現しています
*se replonger (v.pron.) dans ...
*replonger ①Plonger de nouveau quelqu'un ou quelque chose dans l'eau ou dans un liquide.②(P. anal.) (1) Faire disparaître de nouveau, enfoncer de nouveau une partie du corps (dans quelque chose).(2) Mettre de nouveau, ramener, rejeter quelqu'un ou quelque chose dans un état, une situation.
*se replonger ここでは②の(2)? = s'adonner de nouveau à, se remettre à, revenir à. (ex.)Se replonger dans ses réflexions, dans ses pensées, dans ses dossiers, dans sa lecture, dans le sommeil.
(cf.) s’immerger dans ... ⇒2021年11/25の日記
*plonger (v.tr) 浸す
*un_univers de rêve total
* total(e)/ totaux (adj.)
⇒2020年11/22の日記
/mypage_509679/diary/2020-11/22.html?m=1
*en_un tout
*les sentiments_humains
*exprimer ... de la plus merveilleuse des façons
*** de la plus merveilleuse des façons
*** *** *** *** *** ***
(English)
提案するための表現
一息入れて景色を楽しもう
Let's catch our breath and take in the view.
/english/phrase/99136?m=1
" catch our breath " の3語で、 " rest a little while until we can breathe comfortably "ということを表します
" take in ... "は「…を取り込む/取り入れる」。そこからさまざまな意味が出る。
Fish take in oxygen through their gills.
魚はエラから酸素を取り込む
/english/phrase/13022?m=1