close_ad

HUITTさんの おぼえた日記 - 2023年6月7日(水)

HUITT

HUITT

[ おぼえたフレーズ累計 ]

2823フレーズ

[ 6月のおぼえたフレーズ ]

20 / 10

目標設定 目標達成
28 29
30
31
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
11 12
13
14
15
16
17
18 19
20
21
22
23
24
25 26
27
28
29
30
1
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2023年6月7日(水)のおぼえた日記

6/7(水)
"Never Let Me Go"Kazuo-Ishiguro
「わたしを離さないで」カズオ・イシグロ

continuation from last time(jun.05'23)first appearance(oct.30'21)(初出)



_
After crashing about the thickets for a few minutes, he stopped next to the fence and stared at the blank fog on the other side. Then he said:

しばらくは草を踏み倒しながら歩き回りました。やがて、トミーは金網の横に立ち、やはり霧一色の向こう側を見つめながら、こう言ったのです。

"Kath, I don't want you to take this long way. But I've been thinking it over a lot. Kath, I think I ought to get a different carer."

「キャス、誤解してくれるなよ。このところずっと考えてた。キャス、おれは介護人を替えようと思う」

In the few seconds, I realised I wasn't surprised by it at all; that in some funny way I'd been waiting for it. But I was angry all the same and didn't say anything.

トミーの言葉から数秒後、わたしは自分がまったく驚いていないことに気づきました。ある意味、来るものが来たという感じだったでしょうか。でも、それと怒りは別物です。わたしは怒り、何も言いませんでした。

"It's not just because the fourth donation's coming up," he went on. "It's When I had all not just about that. It's because of stuff like what happened last week. When I had all that kidney trouble. There's going to be much more stuff like that coming."

「四度目の提供が来るからというだけじゃない。それだけが理由じゃないんだ。ほら、先週、腎臓がひどかったろう? これからは、ああいうことが多くなる」

"That's why I came and found you," I said. "That's exactly why I came to help you. For what's staring now. And it's what Ruth wanted too."

「だからじゃない。だから介護人なのよ。何のためにわたしがあなたの介護人になってると思ってるの。これから始まることのため。それがルースの望んだことよ」

"Ruth wanted that other thing for us," Tommy said. "She wouldn't necessarily have wanted you to be my carer through this last bit."

「ルースの望んだのはあっちのことだ。最後の最後までおれの介護人でいることを望んだかどうかはわからん」

"Tommy," I said, and I suppose by now I was furious, but I kept my voice quiet and under control. "I'm the one to help you. That's why I came and found you again."

「トミー」とわたしは言いました。そのときは猛烈な怒りが込み上げていたと思います。でも、できるだけ低く静かな声で言いました。「そういうことのために、わたしはあなたの介護人になったんじゃない」

"Ruth wanted the other thing for us," Tommy repeated. "All this is something else. Kath, I don't want to be that way in front of you."

「ルースが望んだのはあっちのことだ」トミーは繰り返しました。「君の目の前で変なことになりたくない」

He was looking down at the ground, a palm pressed against the wire-mesh fence, and for a moment he looked like he was listening intently to the sound of the traffic somewhere beyond the fog. And that was when he said it, shaking his head slightly:

トミーはフェンスの金網に掌(てのひら) を押しつけ、下を向いて地面を見ていました。霧の向こうを走っている車の音に聞き入っているようにも見えましたが、やがて小さく頭を振りながら、あれを言ったのです。

"Ruth would have understood. She was a donor, so she would have understood. I'm not saying she'd necessarily have wanted the same thing for herself. If she'd been able to, maybe she'd have wanted you as her carer right to the end. But she'd have understood, about me wanting to do it differently. Kath, sometimes you just don't see it. You don't see it because you're not a donor."

「ルースならわかってくれたろう、提供者だったからな。おれと同じことを望んだかどうかは別として、わかってくれたはずだ。あいつは最後の最後まで君に介護人をやってもらいたいと思ったかもしれん。けど、おれが違うやり方をしたいと言っても、わかってくれたと思う。キャス、君にはわからんこともあるんだ。提供者じゃないから・・・。

It was when he came out with this that I turned and walked off. As I said, I'd been almost prepared for the bit about not wanting me any more as his carer. But what had really stung, coming after all those other little things, like when he'd kept me standing in the Square, was what he'd said then, the way he'd divided me off yet again, not just from all the other donors, but from him and Ruth.

聞いたとたん、わたしは背を向けて立ち去りました。介護人を替えたいと言われたときは、申し上げたとおり、半ば心の準備ができていました。でも、これは・・・。わたしを広場で待たせっぱなしにするなど小さなことです。でも、そんなことがいろいろ重なったあげく、今度はこれ。トミーはわたしを除(の)け者にしました。わたしはトミーと提供仲間から遠ざけられ、こんどはトミーとルースから遠ざけられました。わたしは打ちのめされました。

This never turned into a huge fight though. hen I stalked off, there wasn't much else I could do other than go back up to his room, and then he came up himself several minutes later. I'd cooled down by then and so had he, and we were able to have a better conversation about it. It was a bit stuff, but we made peace, and even got into some of the practicalities of changing carers. Then as we were sitting on the dull light, side by side n the edge of his bed, he said to me.

でも、大喧嘩にはなりませんでした。原っぱから立ち去ってみたものの、わたしにはトミーの部屋しか行くところがありません。そして、数分してトミーも戻ってきました。その頃にはわたしの頭も冷え、トミーも同じだったでしょう。少しはましな話し合いができるようになっていました。多少よそよそしくても、一応仲直りをし、介護人を替える手続きのような実際的な問題までも話し合いました。鈍い光の中で、ベッドの縁に並んですわっているとき、トミーがこう言いました。

"I don't want us to fight again, but I've been wanting to ask you this a lot. I mean, don't you get tired of being a carer? All the rest of us, we became donor's ages ago. You've been doing it for years. Don't you sometimes wish, Kath, they'd hurry up and send yo your notice?"

「また喧嘩したいわけじゃない。けど、キャス、これは以前から訊きたいと思ってた。なあ、介護人にくたびれないか? おれたちはとっくに提供者だ。なのに、君はずっと介護人のままでいる。いいかげんにしてくれって思わないか。さっさと通知をよこせって。え、キャス?」

I shrugged. "I don't mind. Anyway, it's important there are good carers. And I'm a good carer."

「わたしは肩をすくめました。「気にしない。それに、いい介護人は重要でしょ? わたしは優秀なのよ」

"But is it really important? Okay, it's really nice to have a good carer. But in the end, is it really so important?

「けど、ほんとにそんなに重要なのか? そりゃ、いい介護人がついてくれればありがたい。けど、結局のところ、そんなに重要なのか? 

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記