おぼえた日記

2024年7月18日(木)

まいにちフランス語2015
応用編L7ポリー・マグーおまえは誰だ?
Allô? Vous m’entendez? Bon,je commence.
Titre:Le grand couturier Isidore Ducasse a mis à mort la mode.
La mode est morte! Vive la mode! A la ligne...L’ingénieur du genou,le magicien des mollets,le géomètre des cuisses,l’architecte des reins,le grand metteur en scène du corps féminin,Isidore Ducasse,a recrée la femme.
De son cerveau électronique,de sa côte est sortie toute habillée,l’Eve de l’ère atomique.
A la ligne...Du sol incomparable de la France,a surgi une garde-robe pour Jeanne d’Arc,des cols Claudine en fer blanc...
Oui,certes...Mais les robes en aluminium,Isidore Ducasse,sont très jolies...Mais pensez-vous que dans la vie quotidienne...
Le vêtement doit être plus structuré qu’il n’a été jusqu’à présent.
Il faut restructurer les structures...Réinscrire la femme dans l’univers cosmogonique où nous vivons depuis quelques années.
Hum! D’accord,Isidore Ducasse,mais Polly Maggoo?
Polly...

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

ななにじさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

ななにじさんの
カレンダー

ななにじさんの
マイページ

???