Friday, March 3★ボキャブライダー 3/2 放送分
★卒業
❶graduation (卒業 )◎基本的に「学校からからの卒業」を意味する。
◎卒業式graduation/ graduation ceremony
The sixth graders are all counting down the days until graduation.
6年生はみんな、卒業までの日数をカウントダウンしている。
❷alum (卒業生 )◎男女の区別なく基本的に高校以上の卒業生に対して使われる。
I never knew you were a Vocab University alum. I went there too!
ボキャブ大学生の卒業生だとは知らなかった。僕も通ってたんだよ!
❸diploma (卒業証書 )
◎diploは「二重、折る」という意味で、-omaは、名詞を作るパーツ。
I can't believe the school misspelled my name on my diploma.
学校が卒業証書の私の名前のスペリングを間違えたなんて、信じられない。
❹move on (先に進む、気持ちを切り替える )◎move「動く、進む」、on 前へ
You need to move on from your ex and start dating someone new.
元彼を吹っ切って、新しい人とつきあい始めるべきだよ。
----News 高校の卒業式
At a prefectural high school in Fukuoka, a graduation ceremony was held on the 1st. Graduaters of Fukuoka High School in Hakata Ward, Fukuoka City, spent three years due to the Corona disaster, and the entrance ceremony three years ago was canceled.
Mr.Shota Mori, the representative of the graduates, replied,
"Our bond that even the new coronavirous, which has robbed us of many events,
could not take away, and this bond will not be broken no matter what."
福岡の県立高校では、1日、卒業式がおこなわれました。
福岡市博多区の福岡高校の卒業生は、コロナ禍で3年間を過ごし、
3年前の入学式も中止になりました。
卒業生代表の森将太さんは、
「数々の行事を奪ってきた新型コロナウイルスでさえも
奪えなかった私たちの絆はどんなことがあろうとも切れることはない。」
と答辞しました。
--------------
☕Break time
I'm not sure but it seems like the new coronavirus are getting weaker.
The situation is always changing. So I don't know the future will be like.
But I really hope this situation will be over soon.
I hope nothing happen after this again.
-------------------------------------------------------------------------
厄災がきても、乗り越えられるような力を若い方は持っているように思います。
卒業生代表の森さんの言葉に勇気づけられました。
I hope the peace will come to around the world🐧
でもこの苦しい経験をもとに日本を、世界を支える人物がこの世代から誕生することを信じています。
I believe in future 信じてる。合唱「believe」より。
Students who graduated this time are very unlucky. I hope they get food for their soul.