Dienstag,9.April
Lektion 72
Am Münchner Flughafen ミュンヘン空港で
Dr.F: Wir haben auf unserer Reise viele historische Gebäude besucht.
ドクターエフ:私たちは旅でたくさんの歴史的な建物を訪れた。
Aber eine große Zahl davon wurde erst in den Kriegen zerstört und dann wieder aufgebaut.
でもその多くは戦争で破壊されて、それから再建されたものなんだ。
Akira: Die Bemühungen zur Restaurierung sind wirklich beachtenswert.
アキラ:その修復のための努力は本当に立派なものです。
Aber wir sollten gleichzeitig auch für etwas Neues offen sein.
でも私たちは同時に新しいものに対しても開かれているべきでしょうね。
Dr.F: Ja, gut gesagt. Zum Abschied möchte ich dir eine Strophe aus einem Pilgerlied vorstellen: ,,Schau mutig nach vorne und dankbar zurück. ‘‘
ドクターエフ:そう、そのとおりだ。お別れに君にある巡礼の歌の一節を紹介しよう:
「勇気をもって未来を、感謝をもって過去を見よ。」
Akira, es wird bald Zeit, dass du abfliegst.
アキラ、もうすぐ君の出発する時間だ。
Akira: Ja, die Strophe gilt auch für mich!
アキラ:そうですね、その一節は私にも当てはまりますね!
Herzlichen Dank für alles!
いろいろと本当にありがとうございました!
Und hoffentlich auf Wiedersehen!
またお会いできるといいですね!
🍜朝、みぞれが降っていました、磐梯山は真っ白⛄
あすは休みなので頑張ろう!です。
画像はネットからミュンヘン空港
ベルリンも。m(__)m
Wenn ich Geld und Gesundheit genug hätte,
Mächte ich immer nach München gehen.
寒暖の差が激しいから、体に気をつけてくださいねー