去上野的话(第一)
这星期三我去了东京国立博物馆参观了“博物馆的迎接新年展”。我观赏了未、松竹梅什么的吉祥图案的美术品、觉得很可贺。
这张照片是本馆楼梯平台上安设的美丽的插花。
迎接ying2jie1观赏guan1shang3图案tu2’an4可贺ke3he4美术mei3shu4楼梯平台lou2ti1ping2tai2安设an1she4插花cha1hua1
8日追記
中国の学生さんが上記を添削して下さった。花江ちゃんさんに感謝!
去上野的话(第一)
这星期三我去了东京国立博物馆参观了“博物馆的迎接新年展”。我观赏了羊、松竹梅之类的吉祥图案的美术品、觉得很喜庆。
这张照片是本馆楼梯平台上安设的美丽的插花。
上野に行った話(その1)
今週の水曜日私は東京国立博物館で「博物館で初もうで」展を見た。羊や松竹梅などの縁起のよい図案の美術品を見て、めでたく思った。(「博物館で初もうで」は「博物館で新年を迎える」と意訳。)
写真は本館の階段踊り場の美しい生け花。
こんな楽しい企画、12年目なのだそうだ。今回の目玉は長谷川等伯の国宝「松林図屏風」。その他おめでたいお宝がたくさん。2日3日にはいろいろなイベントがあったらしい。1月12日まで。特別展ではなく、通常展示料金で見られる。
博物館で初もうで
http://www.tnm.jp/modules/r_event/index.php?controller=dtl&cid=5&id=7633
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
「間違いのない中国語を目指そう」第2课 我家住在北京大学附近。
松本:你是北京人吗?
张红:对。我住在北京大学附近。
松本:你来日本几年了?
张红:快五年了。我现在在东京大学读大二。*读du2
松本:你真优秀啊。一个人生活在国外,不想家吗?*优秀you1xiu4
张红:想啊。不过,现在可以用视频联系。*视频shi4pin2
張さんは東大年生だと聞いて、松本さんはびっくり!今はネット動画で家族と連絡出来る時代なので、張さんのホームシックも軽減されそう。
ポイント1 動詞+在+場所 結果を表す 結果補語の在
我的钥匙呢?—给你放在抽屉里了。/他毕业后想留在中国工作。
住在のフレーズ・例文 リスニングテスト5問 - 結果
/index.php?flow=chTest_select&pids=24879,21110&mode=listening&number=5&bp=1
○ 你就住在这儿吧,省得每天来回跑。
/chinese/phrase/21110
○ 你找错房间了,你要找的人住在对面。
/chinese/phrase/24879
同2 動詞+(名詞)+数量詞+了
動作あるいは状態が数量表現の表す期間中、継続し、かつ発話時点においても継続していることを表す
你儿子去中国几年了?/他们俩结婚十几年了,从来没红过脸。
几年了のフレーズ・例文 リスニングテスト5問 - 結果
/index.php?flow=chTest_select&pids=12068,10423&mode=listening&number=5&bp=1
○ 你们来日本几年了?
/chinese/phrase/10423
○ 你学了几年了?
/chinese/phrase/12068
同3 快~了 時間表現や動詞などと一緒に用い、「間もなく」「もうすぐ」の意味を表す
快十二点了,大家收拾一下,快睡吧。/快毕业了,你打算考研还是工作?
快 了のフレーズ・例文 リスニングテスト5問 - 結果
/index.php?flow=chTest_select&pids=68866,27908&mode=listening&number=5&bp=1
○ 你是不是快回国了?
/chinese/phrase/68866
○ 快关门了,我们走吧。
/chinese/phrase/27908
写真の生け花は、松竹梅に加え、水仙・千両・万両などたくさんのお花が活けてありました。バックライトで逆光になっているので、分かりにくいですが。8日の日記に別の写真を載せたので、そちらもご覧下さい。
コンビニなどでは、お正月飾りは仕舞われ、早くも節分の恵方巻きの宣伝などがされていますが、もう少しゆっくりお飾りを眺めたいなあと思います。東京人は気が早過ぎます。
羨ましいです。いつでも行けると思っていたので、東京にいた時は、あまり出かけませんでした。今思うと、残念です~~~~。
生け花、素晴らしいですね。日本人は、季節を生け花で表現できます。