close_ad

アップルシナモンさんの おぼえた日記 - 2022年5月30日(月)

アップルシナモン

アップルシナモン

[ おぼえたフレーズ累計 ]

257フレーズ

[ 5月のおぼえたフレーズ ]

9 / 10

目標設定 ファイト!
1 2
3
4
5
6 7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22 23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2022年5月30日(月)のおぼえた日記

こぴっとしてほしい時に使いたいフレーズ(入門編) 中国語訳テスト5問 - 結果
http://gogakuru.com/index.php?flow=chTest_select&cid=122976&mode=fromJapanese&number=5&bp=5

× 这么多密码,我记不住。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/50771

× 得好好儿练习。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/16041

× 这件事情,你一定要对大家有一个交待。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/22513

○ 你应该好好儿准备。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/19380

× 这个你拿住,别掉了。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/24861

「こぴっと」とは何だろうと思い、テストを受けてみましたが、結局よくわかりません。
この講座のときの合言葉かなにかでしょうか。
今日のテストも出来が悪かったです。
中国語訳は難しいです。

追記:「こぴっと」は山梨の方言で、「しっかりと」だそうです。
2014年の朝ドラから広まり流行語にもなったそう。
不勉強で申し訳ないです。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
>てまりんさん
朝ドラ「花子とアン」に出てきたそうです。花子とアンはときどき見ていたのですが、こぴっとは覚えていません。可愛い方言ですね。
翻訳は正解がひとつとは限らないので、私のも正解では?と思うことはありますね。
今回の文だと、你应该好好儿准备。は、你要~や、你得~でも意味が通るような気がします。でも直訳で正解だとしても、中国語としては不自然かもしれませんね。その辺のニュアンスが、非ネイティブにはつかみにくいです。咄嗟に出るくらい使いこなしたいですね。私も例文をたくさん覚えようと思います。
2022年6月1日 0時47分
てまりん さん
0人
役に立った

「こぴっと」私も知りませんでした。方言なのですね。8年前の朝ドラからの流行語、それは知っていたとしても忘れます(笑)
中国語訳、その時の講座での正解も、別の言い方もあるのではと思うこともあります。それでも、ゴガクルのフレーズは実践でも役立つと先輩方は言われるので、咄嗟に出るように覚えたいとは思います。

2022年5月30日 23時19分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記