与格~動作によって被害または恩恵はたまた影響を受ける間接補語としての与格について。
Мне трудно!
1.Зоя измеряет ему температуру.
ゾーヤは彼の体温を測る。
×Зоя измеряет его температуру.
2.Врач спас ребёнку жизнь.
お医者様は赤ちゃんの命を救った。
×Врач спас жизнь ребёнки.
3.Кот перешёл им дорогу.
彼らの行く手を雄猫が横切った。
×Кот перешёл их дорогу.
日本語では「~の・・・」で、生格にしたくなるところだが、与格になる、というが、難しい!
「~してあげる」に相当するのかもしれない。
「測ってあげた」「救ってあげた」
(しかし、猫の例文には当てはまらず。)
与格、それに生格は難しいです。