おぼえた日記

2012年5月20日(日)

domenica 20 maggio

▶italiano:「初歩から話そう~」 ステップ35,36  音読10回 暗唱10回


ステップ35 数量と単位
♣Maki ♧Fruttivendolo

♣Senta, ho anche bisogno di un po' di sedano.
♧Subito! va bene così? Sono tre etti.
♣Va bene, grazie.


senta (命令法3人称敬称)聞いてください、すみません (<sentire) 
bisogno (男)必要性 avere bisogno di〜「…が必要だ」
sedano (男)セロリ
subito すぐに
va bene けっこうです、いいです(va<andare)
così それで、これで
etti (複)100グラム


♦いろいろな量の表現
un po' di zucchero  砂糖を少し
un bicchiere di acqua 水をグラス1杯
una bottiglia di vino  ワインを1本

♦けっこうです/十分です
Va bene. / Va bene così.  結構です。/それで結構です。
Va bene?/ Va bene così? いいですか?/これでいいですか?
Basta così. それで十分です。



ステップ36 いくら…?
♣Maki ♧Fruttivendolo

♣Allora, quant'è in tutto?
♧Dunque... viene tre euro e cinquanta.
♣Ecco a Lei cinque euro.
♧A Lei il resto. Grazie.

quant'è? いくらですか?(<quanto è)
viene 値段が…になる(<venire)もとは「来る」の意味
euro (男)ユーロ(単複同形)
*euro の下の単位は centesimo(セント)だが、省かれる事が多い。
resto (男)釣り銭、おつり 



♦いくらですか?(値段をたずねる)
Quanto costa questa borsa? このバッグはいくらですか?
Quanto viene un biglietto? 切符1枚いくらですか?
Quant'è in tutto?
*Quanto costa〜?は品物の値段をたずねる表現。品物が分かっている場合には名詞を省略することもできる。
*Quanto viene〜?品物の値段をたずねる場合にも、合計金額をたずねる場合にも使う。vieneは動詞 venire(来る、…になる)の3人称単数の活用形。
*Quant'è〜?はおもに合計金額をたずねる場合に使う。



++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
<登場人物>
マキ:  イタリアの語学学校に留学中の日本人女性
ルイーズ:マキと同じ学校で学ぶフランス人女性
ダニエーラ:マキの友人。キャリア志向のイタリア人女性
ロベルト:マキの友人。伝統的な文化を愛するイタリア人男性
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

k0k0さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

k0k0さんの
カレンダー

k0k0さんの
マイページ

???