domenica 20 maggio
▶italiano:「初歩から話そう~」 ステップ35,36 音読10回 暗唱10回
ステップ35 数量と単位
♣Maki ♧Fruttivendolo
♣Senta, ho anche bisogno di un po' di sedano.
♧Subito! va bene così? Sono tre etti.
♣Va bene, grazie.
senta (命令法3人称敬称)聞いてください、すみません (<sentire)
bisogno (男)必要性 avere bisogno di〜「…が必要だ」
sedano (男)セロリ
subito すぐに
va bene けっこうです、いいです(va<andare)
così それで、これで
etti (複)100グラム
♦いろいろな量の表現
un po' di zucchero 砂糖を少し
un bicchiere di acqua 水をグラス1杯
una bottiglia di vino ワインを1本
♦けっこうです/十分です
Va bene. / Va bene così. 結構です。/それで結構です。
Va bene?/ Va bene così? いいですか?/これでいいですか?
Basta così. それで十分です。
ステップ36 いくら…?
♣Maki ♧Fruttivendolo
♣Allora, quant'è in tutto?
♧Dunque... viene tre euro e cinquanta.
♣Ecco a Lei cinque euro.
♧A Lei il resto. Grazie.
quant'è? いくらですか?(<quanto è)
viene 値段が…になる(<venire)もとは「来る」の意味
euro (男)ユーロ(単複同形)
*euro の下の単位は centesimo(セント)だが、省かれる事が多い。
resto (男)釣り銭、おつり
♦いくらですか?(値段をたずねる)
Quanto costa questa borsa? このバッグはいくらですか?
Quanto viene un biglietto? 切符1枚いくらですか?
Quant'è in tutto?
*Quanto costa〜?は品物の値段をたずねる表現。品物が分かっている場合には名詞を省略することもできる。
*Quanto viene〜?品物の値段をたずねる場合にも、合計金額をたずねる場合にも使う。vieneは動詞 venire(来る、…になる)の3人称単数の活用形。
*Quant'è〜?はおもに合計金額をたずねる場合に使う。
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
<登場人物>
マキ: イタリアの語学学校に留学中の日本人女性
ルイーズ:マキと同じ学校で学ぶフランス人女性
ダニエーラ:マキの友人。キャリア志向のイタリア人女性
ロベルト:マキの友人。伝統的な文化を愛するイタリア人男性
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++