25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
(汉语/Chinese)
(12)父と伯父が会社に出発するところ(後半)
李 全明(父):
Dàlù, bàba méiyǒu shíjiān dài nǐ qù wánr,
zhǐ néng bàituō Shāntián fūrén le.
Nǐ yào tīng Shāntián fūrén de huà,
jǐnliàng bié gěi rénjiā tiān máfan.
Zhīdào le ma?
大陸、父さんは君を遊びに連れていく時間
がないから、洋子さんにお願いするしか
ないんだ。
君は洋子さんの言うことをよく聞いて、
なるべくよそ様に迷惑をかけないように
しなくてはならないよ。
わかったかい。
大陆,爸爸没有时间带你去玩儿,
只能拜托山田夫人了。
你要听山田夫人的话,
尽量别给人家添麻烦。
知道了吗?
李 大陸(主人公):
Ng, zhīdào le.
ええ、わかりました。
嗯,知道了。
李 全明(父):
Shāntián fūrén, nà jiù máfan nín le.
Zàijiàn!
洋子さん、では、ご面倒おかけします。
またお会いしましょう。
山田夫人,那就麻烦您了。
再见!
山田 洋子(伯母):
Hǎo, zàijiàn! Mànzǒu a!
はい、ではまた。お気をつけて。
好,再见!慢走啊!
李 大陸(主人公):
Shāntiǎn bófù, bàba, zàijiàn!
おじさん、お父さん、行ってらっしゃい。
山田伯父,爸爸,再见!
(次回へつづく)
--------------
(↑過去2012年のラジオ講座から)
「大陸くん、初めての日本」
豊嶋裕子(としま ゆうこ)先生
北京の高校を卒業したばかりの
李 大陸くん。
初めて日本を訪れ、滞在中にいろいろな
体験をしていく。
(日本語文は意訳あり)
--------------
前回の中国語投稿
→ 2023.7.1 (土)
「大陸くん、初めての日本」
(11)大陸くんが持ってきたお土産(後半)
/mypage_118589/diary/2023-07/01.html
--------------
7月2日 日曜日
Sunday, July 2nd
Sonntag, 2. Juli
dimanche 2 juillet
domingo 2 de julio
domenica 2 luglio
7月2号 星期日
7월2일 일요일
воскресенье 2 июль
English
Deutsch/German
français/French
Español/Spanish
Italiano/Italian
汉语/Chinese
한글/한국어/Korean
Рýсский язык/Russian
文月(ふみづき/和風月名)
夏至(げし/二十四節気)末候
半夏生(はんげしょうず/七十二候)三十2
------ Rotation ------
↓ 汉语/Chinese
↓ Deutsch/German
↓ 한글/한국어/Korean
↓ français/French
↓ Español/Spanish
↓ Italiano/Italian
↓ Рýсский язык/Russian
↓ English
子育ての時期は母親が敏感になって攻撃するというけれど、それ以外でも攻撃されたりして、こわいですね。テレビでも取り上げられていました。被害が出ませんように願っています。
2、3日前にも同じ場所でやられたので気をつけてはいたんですが…。
これからはヘルメットでも被ってウォーキングしなくっちゃ。