おぼえた日記

2012年8月12日(日)

Le dimanche 12 août

テレビでフランス語 leçon18

◆今日のフレーズ
T'es libre à quelle heure ?
いつなら時間空いてる?
※ T'es = Tu es の短縮形で一種のエリズィオン。話し言葉でよく使われる。

【発音のポイント】
quelle heure は1語のように発音する

「時間」の都合を尋ねる表現
T'es libre demain ?
明日空いてる?
Est-ce que vous êtes libre demain ?
明日空いていますか?

返事は…
→Oni, je suis libre.
はい、空いてます。
→Non, je ne suis pas libre demain.
いいえ、明日は空いてません。
→Non, je suis occupé(e).
いいえ、忙しいです。

漠然と「いつ?」と尋ねるとき
T'es libre quand ?
いつなら空いてる?

待ち合わせの場所を提案するときのフレーズ
(On se donne) rendez-vous devant le resto à couscous.
クスクスのレストランの前で会いましょう。

約束をするとき
On se donne rendez-vous où ?
約束どこにする?
On se voit où ?
どこで会う?

今日はマルセイユが舞台だったので、クスクスが登場しました。
マルセイユは北アフリカの移民が多く住み、国際色が豊かな街だそうです。
Couscous について…
クスクスは北アフリカの料理で、粒上の小麦を蒸して肉や野菜の煮込みと一緒に味わいます。
いただくときにさらにスパイスの効いたスープをたっぷりかけるそうです。
辛めが好きな人は”ハリッサ”というチュニジアの赤唐辛子の香辛料をつけるとよいそうです。
クスクス自体はパスタの一種で、茹でずに蒸すか蒸さなくてもお湯をかけるだけでもOKです。

番組の最後のコーナーで
フランスのアニメーション映画の紹介がありました。
Michel Ocelot (ミッシェル・オスロ)監督の
「夜のとばりの物語」 Les contes de la nuit についてでした。
この映画は6つのお話からなるオムニバス映画で、幻想的で個性的なキャラクターたちが、
アジアやアフリカの文化を背景にストーリーを展開させていく物語です。
2Dと3Dで公開されているようですが、3Dは日本語吹き替え、2Dはフランス語みたいです。
http://www.youtube.com/watch?v=UdbeNRopKS8

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

cazminさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

cazminさんの
カレンダー

cazminさんの
マイページ

???