世界の名著で英語読解力が身につく
旺盛な精神活動には、上質の栄養を
たっぷり取ることが必要です
The intellectuallife / makes very large of demands upon nutrition /
---for cerebral activety cannot goforward / without constant supplies of force./
which must come ultimately from what we have eaten /---this kind of life,/ being sedentary,/
is unfavorable to the work of digestion.
知的生活は/ 栄養にかんして非常に大きな要求をします/ 何故なら脳の活動は前に進まないからです <--/ 力を常に供給する事なしには/ その力はつまるところ私たちが食べた物から生ぜざるをえない/ この種の生活は 身体を動かさないでいる(生活なので)消化作用には都合が悪いのです
Brain-worers cannot eat like sportsman and farmers /without losing many hours in torpor,/
and yet they need nutrition as much as if they led active lives.
頭脳労働者はスポ-ツマンや農夫の様には食べられません 何時間もマヒ状態になる事なしに
けれども彼等は栄養が必要です まるで活動的な生活をしているのと同じくらい
The only way out of this difficulty / is to take care that the food is good enough for a moderate quantity of it / to maintain the physical and mental power.
此の困難を切り抜ける唯一の方法は/ 気をつける事です / たべものがそれの適度な量の為に十分/ 肉体的、精神的な力を維持するための。
************************************************
翻訳
知的生活は非常に多くの栄養を必要とします。 なぜなら脳は非常に力を供給しないと活動することが出来ないからです。この力は結局私たちが食べた物から生じます。知的生活は身体を動かさない生活ですから、消化作用には向いていません。頭脳労働者はスポ-ツマンや農夫の様に食べれば、必ずぐったりとして多くの時間を浪費してしまう事に成ります。しかしそれでも肉体を使う生活をする場合と同じくらい栄養物が必要なのです。 この難問を切り抜ける唯一つの方法は、肉体的、精神的力を維持する為に、適度な量で、しかも質のよい物を食べる様に気をつけることです。
*********************************
単語 熟語
nutrition........(ニュ-トりション) (n) 栄養分;食べ物
cerebral.......(セリ-ブラル) (adj) 大脳の、脳の
ultimatary......(アルテイメットリ) (adv) 最後に、結局
sedentary.......(セデンテリ) ( adj) 体を動かさない
unfavorable......(アンフェイヴァラブル) (adj) 都合の悪い;不利な
digestion.....(デイジェスチョン) (adj) 消化、消化作用
torpor........(トウパ) (n) 無気力、無感覚、マヒ状態
and yet........それにもかかわらず、ではあるが、けれども
moderate......(モダレット)(adj) 適度の、程よい
maintain........(メインテイン) (v) 維持する
************************************
リピ-テイング10分間、一日目 (結構しんどい)
単語の復習.......(半分忘れている)
でも半分は覚えていた!?
I went to Shinjuku to buy electronic dictinary, because my previous dictinary was broken.
It is diffrent way from I used to usage, so I'm a bit confused, I have to read a manual seriously.