レベルアップ講座 違いを楽しむコミュニケーション術#51
~心配の気持ちを込めた表現~
今日のキーフレーズ
안색이 안 좋아 보이시는데 괜찮으세요?
今回のポイント
그 영화가 아주 재미있다던데 시간 되면 같이 볼까요?
/hangeul/phrase/83163
「-(느)ㄴ다던데」は「~すると聞いているけれど、~だと言っているが」という意味で、動詞の現在形につきます。平叙文の間接引用「-(느)ㄴ다고 하다(~だそうだ)」に過去のことを回想するときに用いる「-던데(~だったが)」が接続した「-(느)ㄴ 다고 하던데」の縮約形です。形容詞や存在詞の現在形、用言の過去形には「-다던데」、名詞には「-이라던데」をそれぞれ用います。
レベルアップ ハングル講座(違いを~) - ハングル訳テスト5問
/index.php?flow=haTest_select&prid=221&mode=fromJapanese&number=5&bp=8
오늘 사진도 남편이 찍은 ユリカモメ예요.
今日は今朝主人から来たメールを使って作文してみました。
남편한테서 메일이 와서 "동생이 어젯밤에 전화한다던데 전화 왔어?"라고요.
主人は忘れていたことがあると、会社や通勤電車の中などからメールしてきます。
会話がないみたいですが、家ではTV見ながら ダラダラ飲んで食べています。
(義母の記憶通り><)しゃべりかけると手で制止されるときもあり、
あ~そ~か、私の話より真田の戦や相撲の勝敗や日本初の女子大学を作ることが
大事なんやなあ!と、心の中で言います。^^;
なるほど、いつでも話せるから…
そうですね、そうかもしれません。
年を取って集中しないと見逃す(聞きのがす)のも
増えた気がします。私も、ですが。。。^^;
そうでしょうね^^v
ユリカモメは一番よく見られるカモメだそうです。
人に慣れていますね^^
実は先日の悲しい色の海にもいましたし、
港の街燈の上に止まっているのです。