レベルアップ講座 違いを楽しむコミュニケーション術#56
~意見は濁さずにはっきり言う~
今日のキーフレーズ
정장에 그 가방은 좀 안 어울리죠.
今回のポイント
자주 쓴다면 모를까, 잘 쓰지도 않으면서 그렇게 비싼 걸 왜 사요?
/hangeul/phrase/83167
「-(이)라면 모를까」は「~ならともかく、~ならまだしも」という意味です。ある限定的な状況を仮定して、その状況でなければふさわしくない状態や行動であることを表します。動詞の現在形には「-(느)ㄴ다면 모를까」、 形容詞と存在詞の現在形には「-다면 모를까」をそれぞれ用います。
レベルアップ ハングル講座(違いを~) - ハングル訳テスト5問
/index.php?flow=haTest_select&prid=221&mode=fromJapanese&number=5&bp=8
昨日、おはぎ(春だからぼたもちかな?)を作りました。
昨年の秋も写真を載せたので、今回は器を変えてみました^^
急須型のよもじ置きに気づいてくださり
ありがとうございます。
実は、昔 箸置きを集めていまして
色々面白いものを持っていました。
お茶の代わりに添えてみました ^^) _旦~~
なおっちさんも召し上がられましたか。
お彼岸も過ぎれば暖かくなるといいですが、
まだこちらも朝晩肌寒いです。
そうですね。ついおはぎと言ってしまいます。
わたしのイメージでは ぼたもちは なんというか
大きな鉢に入れた、あんこの海で泳ぐおもち^^;
1つ1つ丁寧にくるまれているのがおはぎ、な気がしていました。
言葉の響きのせいでしょうか。。。季節の花の名がつくのは、
日本のお菓子らしくて良いですね^^/
きな粉と あんこですね。
私も買ってきて食べました。^^
それに器もすべて... しつらえが素敵です(*^-^*)