おぼえた日記

2011年4月24日(日)

2011년4월24일(일요일)

공원 청소하는 날입니다

밤새 내리고 있던 비도 그쳐 오늘은 날씨 좋은 아침입니다.
8시부터 동네 공원의 청소가 있습니다.
그럼 가겠습니다.
집에 돌아오면 다시 쓰겠습니다.
잠시 휴식.

막 지금 집에 돌아왔습니다.
어젯밤에 비가 와서 그런지 땅이 축축해져 아직 자라지 않은 잡초를 뽑기 쉬웠습니다.
한 한 시간 정도 아줌마들과 수다를 떨면서 잡초를 뽑았습니다.
우리 동네에서는 순번으로 공원의 청소를 합니다.
다음은 8월에 차례가 돌아오겠습니다.
그때는 반드시 덥겠지요.





コヤンイ さん
他にもまだ、お掃除の日があるのですね。
大変だけれど、皆さんで努力して、きれいな町づくりを
されているのでしょうね。^^

あ、lang-8でしたか?私もちらっと、表だけ見たのですが。
楽しそうですよね。
でも、私は、はまってしまって、大変なことになりそうなので、
残念ですけれど、やめておきました。
コントロールしてできる方には、きっと良いサイトですよね。

日本語の添削、ともだちが書いたものをしたりしますが、その度に、
日本語の難しさを実感します。
助詞とのつながりなど、本当にややこしいですよね。
2011年4月25日 13時48分
この他に、年に4回ほど『町を美しくする日』というのがあります。
これも土曜日の8時からです。

뽑다...選ぶっていう意味ももありましたね。
こんな例文がありました。
민수를 반장으로 뽑았어요.→민수가 반장으로 뽑혔어요.

ところで最近面白いサイトを見つけてゴガクルからちょっと遠ざかっています。
外国語を学ぶ同士がお互いの文章を添削し合うというもので反応が速くとてもいいです。
私も日本語で書かれた文章を添削してみましたが、なんだかとても難しく感じました。
中には意味不明の日本語もあって、もしや私の韓国語も同じかな、なんて思ったりして。
2011年4月24日 21時49分
コヤンイ さん
お疲れ様でした。
日曜日なのに、八時からとは、早いですね~

뽑다 ですが、私が先日、韓国語の教室で、
「検査のために、血を採った」と言いたかった時、
やはり 뽑다 を使うと、知りました。

八月は本当に暑い事でしょう・・・
2011年4月24日 13時28分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

安曇野常念便りさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

安曇野常念便りさんの
カレンダー

安曇野常念便りさんの
マイページ

???