おぼえた日記

2011年4月2日(土)

Le samedi 2 avril 2011

Aujourd'hui, j'ai fait du bénévolat pour collecter de l'argent avec mes collègues.
Je crois que les Japonais sont solidaires.

 きょうは会社の人たちと募金活動をしました。
 日本人は力を合わせてひとつになってるって感じます。

 さて、「まいにちフランス語」応用編から復習です。
 代名動詞とêtre+過去分詞の違い。そうなんだ!と理解できました。

 ※代名動詞は行為を表す。être+過去分詞は行為の結果である状態を表す。

 Je me lève tous les matin à sept heures. 毎朝7時に起きる。
 Je suis fatigué: je suis levé(e) depuis cinq heures du matin.
                      朝5時から起きている。

 Ma montre est arrêtée depuis plusieurs jours. 私の腕時計は数日止まっている。
 Ce train ne s'arrête pas entre Paris et Lyon. 
                   この列車はパリとリヨンの間は止まらない。

 Êtes-vous célibataire? -Non, je suis marié. 
                独身ですか。-いいえ、結婚しています。
 Ils ont décidé de se marier. 彼らは結婚する事を決めた。


 

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

カンフーさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

カンフーさんの
カレンダー

カンフーさんの
マイページ

???