Le mercredi 24 septembre 2014
第4課
■和文仏訳・単語の研究
Ⅱ単語の研究
1)「借りる」 emprunter, 「貸す」 prêter ー文型Ⅴ
Je vais emprunter ce CD à mon frère. 私はそのCDを兄に借りる。
J'ai prêté de l'argent à Micheline. 私はミシュリーヌにお金を貸した。
※「賃借する」、「賃貸しする」はともに louer。構文が違う。
Je vais louer une voiture là-bas.
私はあっちで車を借ります。(文型Ⅲ)
Il compte louer cet appartement à Pierre.
彼はピエールにこのアパルトマンを貸すつもりだ。(文型Ⅴ)
※名詞:louer→location(f) / emprunter→emprunt(m) / prêter→prêt(m)
2)「奪い取る」 arracher、「取り上げる」 enlever は文型Ⅴ。
このとき、à + 名詞(人)は「〜から」と訳す。
Elle a arraché un livre à son frère. 彼女は弟から本を奪い取った。
(「弟の手から」は de を使う:des mains de son frère )
※acheter qch à qn が「〜から…を買う」と「〜に…を買ってやる」の
二つの意味になりうる。 曖昧さを避けるために pour を使う。
Il a acheté cette maison pour son fils. 彼は息子に家を買ってやった。
<練習問題>フランス語にする
1)私のおじは私の娘にこの人形を送ってくれた。
Mon oncle a envoyé cette poupée à ma fille.
2)私はマリーに美しい首飾りを贈った。
J'ai offert un beau collier à Marie.
3)君はそれらの写真を彼女に見せたかい? ーいや、見せなかったよ。
Est-ce que tu lui as montré ces photos ?
ーNon, je ne les lui ai pas montrées.
4)その赤ちゃんは誰に似ていますか?
A qui ressemble le bébé ?