大切なリハーサル。
2012년6월22일[금요일]
고난을 하나하나 극복해 가는 것은
苦難をひとつひとつ克服していくことは、
인생을 꿋꿋하게 살기 위한 예행연습을 몇번이나 하는 것 같은 것.
人生を生き抜くための リハーサルを、何度も行うようなもの。
후회가 없도록 전력으로 열심히 맞붙자.
悔いのないように全力で、懸命に取り組もう。
연습의 성과는 반드시 열매를 맺을테니까.
練習の成果は、必ず、実を結ぶから。
인생의 대무대에 만면의 미소로 가슴을 펴어서 서는 그 날을 위해서.
人生の大舞台に、満面の笑みで 胸を張って 立つその日のために。
。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。
"예행연습"
「リハーサル」
연습 없이 즉흥적으로
練習せず、即興的に
프레젠테이션을 할 거라면
プレゼンテーションを行うつもりなら
차라리 포기하는 것이 낫다.
いっそのこと諦めた方が良い。
예행연습은 프레젠테이션의 성패를
リハーサルは、プレゼンテーションの成敗を
좌우할 만큼 중요하다. 특히 예행연습하는
左右するぐらい重要だ。 特に、リハーサルする
모습을 동영상으로 촬영해 자신을
その姿をビデオに撮影して、自分を
관찰하는 것은 매우 중요하다.
観察するのはとても重要だ。
- 카민 갤로의《리더의 자격》중에서 -
カルミン ゲローの<リーダーの資力>より
삶은 예행연습이 없습니다.
人生には、リハーサルがありません。
좋은 목표, 좋은 방향을 향해 한순간 한순간
良い目標、良い方向に向かって、一瞬、一瞬、
최선을 다하며 열심히 사는 것입니다. 그러나
最善を尽くして懸命に生きるのです。 しかし、
삶의 길목에는 예행연습의 구간이 많습니다.
人生の要所要所には、リハーサル区間がたくさんあります。
예행연습은 실제처럼 철저하게!
リハーサルは、本番のように徹底して!
실제는 예행연습처럼 편안하게!
本番は、リハーサルのようにリラックスして!
그러면 당신의 인생 길이
そうすれば、あなたの人生道が
평탄해질 것입니다.
平坦になるでしょう。
(以上、翻訳部分)
。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。
【作文/韓訳部分】
・고난 苦難。
・극복 克服。
・꿋꿋-하다 意志が固い、しっかりしている、気丈だ、屈しない。
・예행연습 予行練習。
・후회 後悔、悔い。
・전력 全力。
・맞붙다 ①くっつき合う。②取り組む。
・성과 成果。
・열매를 맺다 実を結ぶ。
・대무대 大舞台。
・만면의 미소 満面の笑み。
・펴다 ①広げる、開く、開ける。②伸ばす。
③(すぼめたり折ったりしたものを)張る。
④のびのびとした気持ちで行動する。
⑤("다리를 펴다"の形で)安心する。
【翻訳/和訳部分】
・즉흥적 即興的。
・프레젠테이션 プレゼンテーション。
・낫다 他のものより勝る。
・성패 成敗。
・좌우 左右。
・동영상 動映像。
・촬영 撮影。
・관찰 観察。
・카민 갤로 ※Carmine Gallo ↓参考文献
http://www.tarosite.net/review/the-presentation-secrets-of-steve-jobs-carmine-gal.html
・자격 資力。
・한순간 一瞬。
・최선 最善。
・길목 ①道の要所。②町角。
・구간 区間。
・실제 実際。
・철저 徹底。
・편안 ①気楽なこと、穏やかなこと。③無事なこと。
・평탄 平坦。
。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。
☆★☆
♪k403さん、日記をフォローして下さってありがとうございます。
これからどうぞ、よろしくお願いします。(*´∀`*)
。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。
To get over troublesome by one is do rehearsal
In order to live through a hard life.
Why don't you try to do your best if you don't want to regret?
Do practice until the day when on the supreme stage of life with smile.
By yukarin
Without pain of practice
Without success of rehearsal
That is equal to this.
Imagine you are on the stage .
Imagine you watch yourself through the screen of the video.
It is very effective.
Life never repeats itself.
All that you can do is try to do your best for
a good gaol and a good direction.
But,you know,there are a lot of places for rehearsal in your life.
On the stage you think it is a rehearsal.
On the rehearsal you think it is a stage.
It is the best for you.
英訳/Taka
。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。
Takaさん
わ~♫ 訳して下さって本当にありがとう(*´∀`*)
感謝しています♪ これから載せたいと思います^^
u_yuminさん
おはようございます^^
そんな風に言って下さってu_yuminさんありがとう~(=^0^=)
そうですね、今私たちはすべてリハーサル中なんじゃないでしょうか。
だから人生の成功はこれからですよ~!(*´∀`*)
楽しみですね^^
All that you can do is try to do your best for
a good gaol and a good direction.
But,you know,there are a lot of places for rehearsal in your life.
On the stage you think it is a rehearsal.
On the rehearsal you think it is a stage.
It is the best for you.
In order to live through a hard life.
Why don't you try to do your best if you don't want to regret?
Do practice until the day when on the supreme stage of life with smile.
Without pain of practice
Without success of rehearsal
That is equal to this.
Imagine you are on the stage .
Imagine you watch yourself through the screen of the video.
It is very effective.
阿龍さん
아류 씨, 안녕하세요. (^▽^) 그리고 잘 오셨습니다.^^
ごめんなさいね(T_T) 伺おうと思っていたのに.. 先にあなたに来て頂いて...
ホント^^ 無事にお帰りになられて良かった~ (笑)
いえいえ^^; アクシデントもあったようですが、冗談抜きで阿龍さん式の初韓国エンジョイツアーを敢行されて良かったな~と思っています。でもね?阿龍さん?あなた上出来ですよ!私が初めて韓国(ソウル)へ旅した時は単独行動なんて出来なかったですもの。確かに麗水万博はちょっと残念だったと思いますけど、それに見合う、いえそれ以上の収穫あるご経験をされたのではないでしょうか?(^^♪ 阿龍さんの旅行記を読ませて頂いて、私は釜山へはまだ行った事がないので、機会あれば是非行ってみたいと思いましたよ^^ 本当にお疲れ様でした♪ 今年の目標を先ずはひとつ達成されて、おめでとうございました^^
先日応戦させて頂いたアレ?添削して頂けるんですか?(*´∀`*)
わ~♫ 楽しみにお待ちしていますね^^ 阿龍さん정말 감사합니다!
ようやく,gogakuruで宣言した今年の決意した韓国旅行,無事に(?)実現できました。
☆yukarin☆さん,あのハングルの文字づくめの世界に浸れただけでも感激でした。
リハーサルをやってきたつもりで韓国釜山へ旅行に行ってきましたが…
いざ,本番となると,なかなか出てこないものですね^^;
今回は,波乱づくめの旅行となってしまいましたが,
これもある意味で,自分の体力を再認識させられました。
さすがに二十歳の頃の中国1人旅のようには行かないなぁと
いろいろ勉強になりました。
今度,韓国に行く機会がある時は,
韓国の人とたくさん対話をして,友だちを作りたいと思います。
先日の添削は,まだ先生に見てもらえていないので,
もう少しお待ちくださいね。
Takaさん
コメントありがとう^^
たかさんの人生っていつも本番なのかな?
一生懸命闘ってる姿が目に浮かびます。頑張ってるよね?
Can you tell the difference between a genuine and a fake diamond?
>I am Diamond.Diamond is shining even in the mud.
You are real diamond. You shine up like a penny.^^
I appreciate your volunteering to translate this writing.
Thank you very much.
そうなんだ、名前には一苦労したんだ。小説の中に出てくる、母親、雅美と、娘の舞子の名前を合体させて、雅子にしたんだ。
恐れここんちきの鬼嫁神夫?だよ。
僕は、リハーサルのない人生で、苦しい時こう自分に言い聞かせてたよ。
I am Diamond.Diamond is shining even in the mud.
本物のダイヤモンドは泥中でも光る、ってね。
英訳、明日にでもしてみたいね。
k403さん
안녕하세요(#^.^#)
私もいつもありがとうございます。
こちらこそどうぞ宜しくお願いいたします。
ハングル出来ているようでいて、まだまだです(><)
リハーサルではないですが、日々の練習をコツコツと続けて行けばいつか実を結ぶかな?と頑張るのみですね^^
teaさん
こんにちは^^
何事も練習が大きくものを言うのですね。辛いこと苦しいこと悲しいことと、人生には沢山のリハーサルが用意されているようです。乗り越える度に強くなっていきましょう!(*´∀`*) きっと実を結びますよ^^
あとらん太さん
안녕하세요^^
とんでもない!こちらこそ勉強させて頂いてありがとうございます。(^^♪
匍匐前進ですか? ジワジワと確実に目的に近づいてる感がありますね^^;
そうですね?立ち位置が見えない時もありますが、その時の経験も後々にきっと活かされて行くのだろうと思います。迷彩服は?着なくても良いですからね^^ (笑)
syoukoさん
こんにちは^^
試験中ですか?息子さんも大変ですね。
このひとつひとつの試験も、人生の進路を決めるかも知れない、大きな試験のリハーサルと云えるのではないでしょうか^^ syoukoさんも毎日闘ってますね。こうしてリハーサルを繰り返しながら、強い精神力を養われて行くのでしょうね。ご自分が納得する生き方にこだわって、懸命に頑張っていらっしゃる。そう思います。(#^.^#)
改めましてこちらこそよろしくお願いします。
いつも「いいね」ありがとうございます。
yukarinさんのようにハングルができるように
頑張ります(*^^*)v
人生を生き抜くためのリハーサル・・・と思うと
苦難も乗り越えられそうです!
実を結ぶためにも、日々頑張らなくちゃ!!
昨日はありがとうございました。
いつも本当にありがとうございます。
自分の立ち位置がはっきり見える時、かすむ時、五感をフルに使ってさぐりながら・・匍匐前進・・。
kosumarimosuさん
마리야, 안녕!^^ 응, 건강할 것 같네요? 다행이다!(#^.^#)
이 언니도 몇번이나 몇번이나... 예행연습을 반복하고 있어요. 그 때마다 자신이 강하게 되어 갈 것 같아서 고난도 인생에는 필요하구나 라고 생각했어.
마리도 무리하지 말고 당분간 지치지 않도록 조심해요.
마리도 오늘도 고마워요.(*´∀`*)