【3か月トピック英会話・SNSで磨く!英語Output表現術】
~プロフィールを書こう!~
◆Caring Mom of 2 Teens, Inspiring Blogger, Marketing Consultant for Startup Businesses.
/english/phrase/26515?m=1
◆Loves Hot Springs. Bakes the World's Best Apple Pie.
/english/phrase/26516?m=1
◎ツイッターやフェイスブックなどのプロフィールの書き方
・主語が「私・I」であることが明らかな場合は省略
・趣味や役割を羅列して構わない
・自分のことを言う場合でもLoves, Bakesと三人称を使用するのが一般的
・単語の一文字目を大文字にすると、映画のタイトルや見出しのように見えて、
注目をひきやすい(普通に小文字でもOK)
三つ目の三人称を使う、ってのは知らなかった。へえ~。
で、実際のプロフィールの書き方。
◎まずは4つの質問の答えを考えてみる。
1. What are your interests/passions?
あなたが興味を持っていること/情熱を傾けていることは何?
2. What do you do?
あなたの仕事や活動は何?
3. What adjectives describe you best?
あなたを最も的確に言い表す形容詞は何?
4. What's an unusual fact about yourself?
あなたについて珍しい事実は何?
assertive「(意見・希望などを)はっきり述べる」
→日本人は謙遜しがちなので、調子に乗ってるかな?ぐらいでちょうどいい
◎玲ちゃんの場合
1→Loves Movies & the Theater.映画や舞台などのお芝居です。
2→Versatile Actress.女優です。
3→Tomboy.ボーイッシュ!
4→Human Calculator.暗算が得意です。
※the theater「舞台、舞台芸術」 theatersだと「劇場の建物」となる。
※versatile「多芸多才の」versatile actress「様々な役を演じられる女優」
Her Profile: Versatile Actress, Loves movies & the theater. Used to be a Tomboy. As known as the Human Culculator.
◎山ちゃんの場合
1→Pop star fan.アイドルの応援です。
2→Comedy duo.お笑い芸人をしています。
3→Hirarious.面白い!
4→My comedy partner is taller, bigger, and stronger than I.
僕より大きな女の人と漫才をしています。
His Profile: Part of a hilarious Comedy duo. My Comedy partner is taller, bigger, and stronger than I. Huge Pop star fan.
◆人のプロフィール写真を見て感想を英語で書いてみよう(内容省略)
↑ゴガクルでは結構やってる気がする。「英語で」っていうのがポイントね♪
◆英語で山手線ゲーム
カテゴリーに属する単語を一つずつ順番に声に出していく。これを英語で。
カテゴリーは例えば「体の部分」「食べ物」など。
既に知っている語彙をすぐに使える語彙にするためのトレーニング。
★゜・。。・゜゜・。。・゜☆゜・。。・゜゜・。。・゜★゜・。。・゜゜・。。・゜☆゜・。。・゜゜・。。・゜★
せっかくなので、自分のプロフィールを考えてみた。
Sweet Housewife, Mom of 2 Teens. Loves Foreign Languages, especially English.
Giant-mouthed cake thief.
sweetは自分で言うか!って感じですが、あえてassertiveになってみました(笑)。
Giant-mouthed cake thiefについては、
こちら
/mypage_234845/diary/2012-01/20.html?m=1を参照。
【フランス語メモ】
☆語末がeの単語の70%は、女性名詞。
tionで終わるのも女性。
外来語は、男性名詞。
だから、定冠詞つけると、寿司は、”le sushi” ,わかめは、”le wakame”
lilacさん | 2012年5月9日のおぼえた日記
/mypage_251241/diary/2012-05/09.html?m=1より。
私も「アサーション」は聞いたことがあったのを思い出しました。
実は、持ってる本の中に出てきた言葉だったんです。
その本には「『アサーション』とは状況に応じて適切な自己表現ができること」と
書いてあります。
我慢して受身になることなく、かつ攻撃的になることもなく、
素直に自分の気持ちを出す自己表現のようですね。
そういう本を持っているということは、自分の弱点がそこだということ。
ちょっと忘れかけていたのですが、おかげで思い出すことができました。
ありがとうございます♪
ちなみに、giant mouthには自信ありますよ。早食いにも。(笑)
慣れてないと意味がわからないですよね。
自分のことなのに動詞が三人称っていうのは、たとえば
(YOICHI) Loves...のように、自分を第三者として見ているのかもしれませんね。
最近すっかり放置です(笑)。
この番組で「世界の人とつながろう!」なんて言われるとちょっと焦ったりして^^;
でも、せっかく英文プロフィール考えたんだから、のっけてみようかなぁ♪
teaさんも、ぜひプロフィール考えてみて下さいね。
昨年受講した心理教育に関する講義で、対人関係のスキルとしてのアサーションという言葉が出て来ました。
アサーション(assertion)は、主張・断言などと和訳されますが、日本語としては少し強い表現という印象があるためアサーションの本来の意味にそぐわず、アサーションと和訳せずに言ったり、「(さわやかな)自己表現」といったりしているようです。
Giant-mouthed cake thiefには吃驚しました。
ツイッターやフェイスブックをやっていないのですが、
自分のプロフィールを私も考えてみよう~っと♪