【ラジオ英会話】
Social Blunder 言いにくいのですが、トイレのスリッパを履いて……
I hate to tell you this, but you're wearing the toilet slippers.
/english/phrase/26942
【復習】
1日前:ラジオ英会話6月20日放送分
1週間前:ラジオ英会話6月14日放送分
半年前:リトル・チャロ2 Episode38(CDリピート聴き)
【3か月トピック英会話・SNSで磨く!英語Output表現術】
~紹介しよう!~
◆Dear Hiro & Hana. I'd like to introduce you because you both happen to work at the same company./english/phrase/27028
Hana works as the head of the sales department. She is the friendliest manager you'll ever meet. In her free time, she likes kickboxing.(ハナさんは、販売部門の部門長をお務めです。最高に親しみやすいマネージャーです。趣味はキックボクシング。)
Hiro works in the mailroom. He 's been trying hard to get into sales. In his free time, he likes karate.(ヒロ君は、メールルームで働いていて、販売部門に異動したいと頑張っています。趣味は空手。)※get into「入り込む、希望の仕事に就こうとしている」
I hope you can run into each other at the office! See you both soon!
/english/phrase/27029
今回のテーマ:友達に「ある人」を紹介する表現、紹介された時の表現を学ぶ
☆紹介を受けた時のコメントのポイント
・紹介してくれた人に感謝する
・もう少し詳しく自己紹介する
・“会いたい”という気持ちを伝える
①ソネスさんからの紹介
Dear Yama & Rei,
I'd like to introduce you because you both happen to work in show business.
Rei works as an actress. She is very smart. Her nickname is "The Human Calculator." In her free time, she likes movies.
Yama works as a part of hilarious comedy duo. He always makes me laugh. In his free time, he follows pop stars.
I hope you can run into each other at some studio!
②山ちゃんからの返事
Soness, thank you.
Rei, please call me Yamachan!
What a nice nickname!
I'm looking forward to meeting you!
③玲ちゃんからの返事
Thank you, Soness!
Yamachan, I'm good at calculation.
When are you free?
◆紹介された人に会うときの会話
<ステップ1> 初対面のあいさつ
Nice to meet you./Pleased to meet you.(はじめまして。)
※How do you do?はあらたまった言い方。
<ステップ2> 誰からの紹介か確認
I heard about you from Soness. Soness was kind enough to connect us through Facebook. Soness has highly spoken of you.
(ソネスさんが親切にもフェイスブックで私たちを紹介してくださいました。ソネスさんが、あなたのことを褒めてましたよ。)
<ステップ3> 共通点を伝える
共通点が見つかると、互いの心理的な距離が縮まる。
You like Italy, right? I like Italy, too.(イタリアが好きなんですよね、私もです。)
You used to play basketball, didn't you? Me, too.
(バスケットボールをやってたんですよね、私もです。)
Hi, Yamachan. You are a comedian, aren't you? I like comedy. I want to watch your show!
(山ちゃん、どうも。あなたはコメディアンなんですよね。私はコメディーが好きです。あなたのショーを見てみたいです!)
You like movies, right? Me too. What kind of movies do you like?
(あなたは映画が好きなんですよね。僕もです。どんな映画が好きですか?)
◆指定文字による単語づくり
たとえば、「RとIを含む単語」
→ ring, rice, rich, wrist, birth, burning, ...
指定の文字数を変えることで、難易度を変えることもできる。
楽しんできたこの講座も、来週で最終回。3か月って早いわ~。
番組紹介のページのテキストが、チャロ東北編になってました。
http://gogakuru.com/english/on_air/SNSで磨く!英語Output表現術.html
こちらも楽しみ♪
楽しみながら学べましたよね。
チャロ東北編、さっそく昨日テキスト買ってきちゃいました。
SHELLYがチャロ2に続き、出演するようですよ。
トイレのスリッパ程度なら、できれば不問にしていただけるとありがたいです^^;
昨日のこのダイアログは、田中部長宅を訪れたエミリーさんが、
日本の習慣に慣れていないもので、ついトイレから出るとき
スリッパを脱ぐのを忘れてしまったんですね。
I hate to tell you this, but you're wearing the toilet slippers.
と言ってるのは田中夫人。絵で見るとふつーのおばちゃんなのに、
こ~んな英語をぺらぺらと使っちゃって、只者ではないです。
Facebook やTwitter を知ることができて良かったです。まだまだ敷居は高いのですが。
次シリーズはチャロ東北編ですか。楽しみです。
トイレのスリッパ事件。春に実家で多発しました。
大勢の酔っ払いが、代わる代わるトイレからスリッパを履き逃げ。
こっそりもとに戻しても、トイレに行くとスリッパがない!
なかにはトイレのスリッパのまま廊下で飲みに徹している方も...
そうなると、ためらうことは何もないです。
「もう、トイレのスリッパ履いてたらあかんやん!」
I hate to tell you ... 、さりげなく伝えるべきことだったんですね。