「知への意思 (M. Foucault)」 4. 性的欲望の装置 (28)
Mais cela ne veut pas dire qu'elles n'en sont que le contrecoup, la marque en creux, formant par rapport à l'essentielle domination un envers finalement toujours passif, voué à l'indéfinie défaite. Les résistances ne relèvent pas de quelques principes hétérogènes; mais elles ne sont pas pour autant leurre ou promesse nécessairement déçue. Elles sont l'autre terme, dans les relations de pouvoir; elles s'y inscrivent comme l'irréductible vis-à-vis. Elles sont donc, elles aussi, distribuées de façon irrégulière: les points, les noeuds, les foyers de résistance sont disséminés avec plus ou moins de densité dans le temps et l'espace dressant parfois des groupes ou des individus de manière définitive, allumant certains points du corps, certains moments de la vie, certains types de comportement. Des grandes ruptures radicales, des partages binaires et massifs? Parfois. Mais on a affaire le plus souvent à des points de résistance mobiles et transitoires, introduisant dans une société des clivages qui se déplacent, brisant des unités et suscitant des regroupements, sillonnant les individus eux-mêmes, les découpant et les remodelant, traçant en eux, dans leur corps et dans leur âme, des régions irréductibles. Tout comme le réseau des relations de pouvoir finit par former un épais tissu qui traverse les appareils et les institutions, sans se localiser exactement en eux, de même l'essaimage des points de résistance traverse les stratifications sociales et les unités individuelles. Et, c'est sans doute le codage stratégique de ces points de résistance qui rend possible une révolution, un peu comme l'État repose sur l'intégration institutionnelle des rapports de pouvoir.
抵抗が counter punch、donut における穴、essentielle (本体である) 支配に対する関係においては結局のところいつも受身でしかなく、indéfinie (永遠に) 敗北へと voué (運命づけられた) 裏面を形成するのだといっている わけではない。抵抗は何がしかの principes hétérogènes (異質な原則) に 属してはいない。しかし抵抗は pour autant (だからといって)、leurre (空頼み、疑似餌、lure)、必然的に裏切られることになる約束というのでもない。 それは権力の関係におけるもう一つの項であり、vis-à-vis (互いに) 還元不可能なものとしてその関係の中に書き込まれている。だから抵抗も、不規則に distribuées (ばら撒かれている)。抵抗の地点、結び目、foyers (根源、病巣) は、 様々な密度で時間と空間の中に分散されており、ときとして groupes あるいは個人を de manière définitive (変更不可能な形に) dressant (しつらえ、仕込み、調教し)、 corps (からだ) のある地点、生のある瞬間、行為のある types を燃え立たせる。 根っこにまで及ぶ大 (質・量の両面に渡る) 断絶だろうか、massifs (巨大な) 二項分割だろうか ? ときとしてはそうだ。しかしより頻繁に現象するのは、mobiles et transitoires (変動しやすく過渡的な) 抵抗の諸地点であり、それらは、社会に動き回る断層を 持ち込み、一体性を破壊し、groupe の再編成を引き起こし、個人個人の内部に溝を堀り、 裁断し、remodelant (再設計し)、個人の身体の内部に、その魂の内部に、irréductibles (還元不可能な) 領域を traçant (策定する)。権力の網の目が、機関と制度を traverse (縦横に貫き) ながらも、sans se localiser exactement en eux (どこがそれと名指すことのできない) ぶ厚い織物を形成することで完成されるのと全く同様に、抵抗の地点の分封も社会の多層構造と 個人の単一性を traverse (横切る)。革命を可能にするものは、おそらくは、抵抗の地点の 戦略的 code 化なのである。国家を可能にするものが権力の関係の制度的統合だと いう事実と多少とも平行している。