2017年九月十日星期天
Temariさん(9/5)
9月になり、朝晩は涼しくなりました。
今の季節、夏服と秋服が混在して,家の中が散らかります。
一到九月,早晚就凉爽了。(OK)
现在的季节,夏服和秋服都混在一起,房子里面乱七八糟(OK)
☆完璧です! 很好!
…………………………………
Hakobe-nonkiさん(8/20)
放送大学的后期,我要学习日语概论、儒教和佛教。
→放送大学的后期,我要学习日语概论、儒学和佛教。
☆「儒教」は、「儒学」で表現するそうです。
放送大学の後期、私は日本語概論、儒教と仏教を学びたい。
我还要复习一下NHK汉语广播讲座。(OK)
私はもうちょっとNHK中国語講座を復習しなければならない。
我今天去涩谷听音乐会。(OK)
私は今日、渋谷に行って音楽会を聴くことになっている。
我还想报名考古学讲座,可是我能学习这么多吗?(OK)
私はさらに考古学の講座も登録したいが、こんなにたくさん勉強出来るだろうか。
我得收拾一下房间里的东西。(OK)
私はちょっと部屋の中の物を片付けなければならない。
时间不早了,我该休息了。(OK)
もう遅い時間になったので、休まなければならない
☆hakobe-nonkiさんも完璧ですね! 很好!
…………………………………
张:可是一旦你的妻子发现你是在撒谎,不是反而更伤害她吗?
(しかし一旦あなたの奥さんがあなたが嘘をつくのを発見したら、逆に彼女を傷をつけることではありませんか?)
冯:对,这个问题避免不了。但是我劝人们想开一点儿,如果你的爱人骗你,说明他还重视你,不想破坏你们的关系,如果他连谎也懒得撒了,说明他就真的不爱你了。这不是更可怕吗?
(その通りです。この問題は避けることは出来ません。しかし私は人々は考え切り開くを勧めます。もしあなたの妻があなたを騙すなら、彼はあなたを重視していることを説明する、あなたがたの関係が壊れるとは思わない。もし彼が嘘さえもつきたくないなら、本当にあなたを愛さないと彼に説明する。これはさらに恐ろしいのでは?)
张:谢谢你说了这么多真话。
(こんなにたくさんの本音、ありがとう)
☆今日は、「你对爱人撒谎吗?」の続きを訳してみました。文章の意味も含みがあり、私のように嘘をつくことが出来ない人には訳しても意味を理解するのが大変です!
削ありがとうございました。なるほど、儒教と書くと宗教みたいですものね。結局考古学も申し込んでしまいました。歴史民俗博物館の先生に直接お習い出来る面接授業です。この際佐倉に一泊してしまおうかとも思います。時間と交通費がその方がお得なので。
花江さんの奥様、お幸せですね。うちは・・・私が怖いのか、いろいろ誤魔化している様です。こちらも面の皮が厚くなり、よほどのことでなければ驚かなくなりました。