chibikoさんの日記に、septentrional(北の)という単語があって。
これ、なんで sept (数字の7)が入っていて、「北の」になるんだろうと思っていたら、
英語で北斗七星が、the Septentrions というのですね。
chibikoさん | 2012年11月19日のおぼえた日記
/mypage_208190/diary/2012-11/19.html?m=1
北斗七星がある方角だから、北なのかな。
おもしろーい。
では、その反対語である「南の」 méridional は何から来ているんだろう?
辞書では、méridional という単語のすぐ上には、méridien (子午線) が。
ウィキペディアによると、英語のmeridianは「正午」を意味するラテン語のmeridiesから来ているそうです。
正午・・
フランス語でmidi
そういえば midi は南という意味もあったなぁ。
そこらへんはつながっているのですね(ざっくり^ ^)
septentrionalとboréal(どちらも”北の”)の違いについて、
こんなページを見つけました。
★Quelle est la différence entre boréal et septentrional ?
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2475369
こちらによると、boréal が、北半球もしくは北極の近くにあるもの。
septentrional がとにかく(?)北にあるものなんですね。
こちらはすっきり^ ^