Camille と Yûki のふだん使いのフランス語 mercredi 8 janvier
Leçon 39 Elle nous demande comment on veut payer.
僕たちに、どういうふうに支払いたいか、聞いてるよ
🙎 お支払いはどうなさいますか?
👱🏻♀️ Qu’est-ce qu’elle a dit ?
彼女なんて言ったの?
●dit [di] 過去分詞 dire [diːrディール] ~を言う say
📒qu’est-ce qu’elle a dit ? [ケセケラディ] エリジオン
👨 Elle nous demande comment on veut payer.
僕たちに、どういうふうに支払いたいか、聞いてるよ。
●demander [d(ə)mɑ̃deドゥマンデ] 聞く ask
●comment [kɔmɑ̃コマン] どんなふうに how
●on veut [vø] < vouloir [vulwaːrヴロワール] ~したい want
●payer [pejeペイエ] 支払う tu paies [pɛ]
👩 On peut payer séparément ?
別々に支払えるかな?
📒pay séparément 別々に支払う(割り勘)
●séparément [sepaʀemɑ̃] adv. 別々に、個別に separately
👨🏻🦰 Non, non, on vous invite !
いやいや、僕たちがごちそうするよ!
📒on vous invite [zɛ](あなたたちに)ごちそうします
●inviter [ε̃viteアンヴィテ] +人)~を招待する
👩 Tu es sûr ? ほんと?
●sur [syːrスュール] adj. 確かに sure
Vous n’êtes pas obligés.
無理しなくていいよ。
●obliger [ɔbliʒeオブリジェ] ~に~を強いる
📒être obligé 強いられている
n’etes pas obligés 無理しないで
👱🏻♀️ Non, mais ça nous fait plaisir !
いや、むしろそうしたいの!
📒ça fait plaisir à 人 それは(人)にとって喜びである
それでうれしい(à 人 は代名詞になって動詞の前)
●plaisir [pleziːrプレズィール] m. 喜び pleasure
Matt, tu paies par carte ?
マット、カードで払ってくれる?
📒payer par carte カードで支払う
●carte [kartカルト] f. カード card
👄 フランス語のリズムにのろう!
On peut payer séparément ?
→ on peu pa [i]e sé pa ré men ?
※ payer [pejeペイエ] の発音
ay 複母音を [ɛ] と発音し、軽く [i] を発音
すぐに [e] につなげていく
payer [pɛ jeペ・イェ] と2拍
Tu paies par carte ?
→ tu pai par cart ?
※ payer 活用は2つある
① y のつづり字を残したまま活用(古いパターン)
② nous, vous の半母音のところだけ y を残す
ほかは、y を i に置き換える
je paie [pɛペ] tu paies il paie [pɛ]
nous payons [pe.jɔ̃] vous payez [pe.je] ils patient [pɛ]
📚 文法・表現の鍵
Elle nous demande comment on veut payer.
僕たちにどういうふうに支払いたいか、聞いているよ。
◎ 間接疑問文
伝達動詞のあとに疑問節をつづけ、他者に疑問文を伝達する
疑問詞を伴う疑問文を伝える
作り方
伝達動詞のあとに、que 接続詞を使わず、そのまま、疑問詞をつなぎにして、伝える文を接続する
◦ 伝達動詞demander ~を尋ねる dire と言う
savoir ~を知っている
Elle nous demande 彼女は私たちに尋ねる(伝達動詞部分)
Comment est-ce que vous voulez payer ?
お支払いはどうなさいますか?(伝達文:直接疑問)
① 伝達文にcest-ce que があれば、それを除き、疑問詞+主語+動詞の語順
疑問詞のあと倒置文も、疑問詞+主語+動詞の語順に
→ comment vous voulez payer
② 伝達文の人称代名詞や動詞を話者目線に直す
→ comment on veut payer
③ 伝達動詞とつなげる
→ Elle nous demande comment on veut payer.
👩 Vous êtes où ? あなたたち、今どこにいるの?
この文をマチュウがソフィアに伝える
① Vous êtes où → où vous êtes 疑・主・動詞
② où vous êtes → où en est マチュウ目線に
③ Elle nous demande où on est.
私たちがどこにいるのか、彼女が尋ねている。
📓 あなたの出番です!
Pourquoi tu ne viens pas ? どうして来ないの?
→ Elle me demande pourquoi je ne viens pas.
① Tu es où ? どこにいるの?
→ Elle me demande où je suis.
彼女が私がどこにいるのかを尋ねている。
●ou [u] どこに where
(She ask me where I am.)
② Quand est-ce que tu arrives à Tokyo ?
→ Elle me demande quand j’arrive à Tokyo.
彼女は私にいつ東京に到着するのか尋ねている。
●quand [kɑ̃カン] いつ when
③ Pourquoi tu étudies le français ?
→ Elle me demande pourquoi j’etudie le français.
彼女は私になぜフランス語を勉強しているのか尋ねている。
●pourquoi [purkwaプルクワ] なぜ、どうして why
ラジオ英会話 Lesson 183 名詞 + 節(同格節)
同格(appositive)とは、先行する名詞(句)Aの内容を、別の名詞情報Bで説明する方法のことです。情報を並置することで、名詞(句)Aを説明するというやり方ですが、「名詞に後から情報を加える」という意味では、後置修飾の仲間として扱うことができます。説明はうしろから
We must accept the fact that we are in the 1860s.
私たちは、自分たちが1860年代にいると言う事実を受け入れなければなりません
●同格の that
同格とは、同じものが並んでおり、一方が片方について説明する関係のこと
名詞+that+S+V の形
that以下で、名詞の具体的な内容を説明する
the fact その事実
we are in the 1860s 1860年代にいる
どちらも同じ意味で、2つは同格
I heard a rumor / the news that you got promoted.
私は、あなたが昇進したといううわさ/ニュースを聞きました
●a rumor うわさ、the news の内容説明を節で
that は導くイメージ、~というのは、~という
We came to the conclusion that we should hire more staff.
私たちはもっとスタッフを雇うべきだとの結論に達しました
●the conclusion 結論を節で説明
●come to ~(考えなどが人に)思いつく
I like your proposal / idea that we should cancel the meeting.
私たちがミーティングをキャンセルすべきだというあなたの提案/考えに賛成です
●同格の that に使える名詞
思考・感情、情報・事実、発言・提案、をイメージさせるもの
proposal 提案、idea 考え、reality 現実、concept 概念、notion 考え・見解