2024年 12月 1日 星期天
《11月29日(星期五) NHK WORLD 新闻 》
★东京都等地“传染性红斑”病例迅速增加
東京などでリンゴ病「伝染性紅斑」の患者が急増
据国立感染症研究所称,11月以来,日本各地“传染性红斑”,日本称“苹果病”患者人数迅速增加。
国立感染症研究所によりますと、「伝染性紅斑」、いわゆるリンゴ病は、11月に入り患者が急増しているということです。
长崎大学医院儿科教授说:“尤其是孕妇yùn fù 感染可能会导致子宫内严重贫血pínxuè,造成流产或死产。接下来又是流感蔓延的时期,希望大家充分做好个人防护。”
・孕妇 yùn fù 妊婦
長崎大病院の森内教授(小児科)は、「特に妊婦が感染すると、胎内で重度の貧血を起こし、流産や死産につながるおそれがある。このあと、インフルエンザの感染が広がる時期でもあるので、基本的な感染対策を徹底してほしい。」と話しています。
(訳:NHK NEWS WEB 参照)
*リンゴ病は、 ウイルス性の感染症で、患者が周囲にウイルスを広げる時期は、ほおが赤くなりリンゴ病だと分かる前なので、予防には日頃から手洗いを徹底し、人が集まる場所ではマスクを着用することが重要だ。(長崎大病院の森内教授の話)
☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆
*照片: 南天竹nán tiān zhú(ナンテン)
随着天气变冷,南天竹的颜色也变得越来越鲜艳了。
寒くなるにつれ、南天の色も鮮やかになってきています。(実際はもっと鮮やかなんですが…)
到了12月份。
我该把冰箱里面清理干净了吧。
12月になりました。
そろそろ、冷蔵庫内をきれいに掃除しようかな。
今年の暑さの影響で、クリスマスのアレンジによく使うサンキライの実がなかなか赤くならず、お花屋さんが困っていました。
尽管南天竹是一种灌木,但其形态上与树木、竹子均有区别。因为其纤细的枝干和叶片形状更接近竹子,加上竹子在文化中的象征意义,更适合作为名称的一部分。
如果您感兴趣,也可以探讨一下它在日本文化中的独特用法,比如与新年装饰品或传统习俗的关联!