close_ad

Mikeyさんの おぼえた日記 - 2024年12月8日(日)

Mikey

Mikey

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 12月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2024年12月8日(日)のおぼえた日記

まいにちフランス語(初級編)
Camille と Yûki のふだん使いのフランス語
Du français dans la vie
 講師 : 杉浦 順子

【Leçon 27】

 mercredi 4 décembre, 2024

『 La baignoire se remplit automatiquement
 d’eau chaude.
 自動で浴槽にお湯が張れるの』


 マチュウとソフィアが畳の次に興味を持った
 のはお風呂場のようです。

◆ 今日のDialogue

Matthieu : Ça a l’air bien compliqué,
    votre salle de bain…
Camille : Mais non, c’est simple et super pratique.
    Avec ce bouton, la baignoire se remplit
    automatiquement d’eau chaude.
Matthieu : Waouh !
Camille : Et avec ce bouton-là, l’eau se
    réchauffe toute seule dès que
    la température du bain baisse trop !
Matthieu et Sophia : Incroyable !

 * compliqué  複雑な、ややこしい
 * pratique  便利な
 * baignoire  浴槽、 バスタブ
 * remplir  〜を満たす
 * automatiquement  自動で
 * réchauffer  温め直す、再び温める
 * tout seul  ひとりでに
 * dès que 〜 〜するとすぐ
 * température  温度
 * baisser  下がる
 * incroyable  信じられない、信じがたい

マチュウ : 随分ややこしそうだね、君らの風呂場は。
カミーユ : そんなことないよ、 シンプルで
   すごい便利だよ。
   このボタンで自動で浴槽にお湯が張れるの。
マチュウ : ワォ!
カミーユ : で、こっちのボタンでは、風呂の温度が
   下がりすぎるとすぐに、ひとりでにまた
   お湯が温められるのよ!
マチュウとソフィア : 信じられない!


◆ Au rythme du français !
  フランス語のリズムにのろう!

 Et avec ce bouton-là, l’eau se réchauffe
 toute seule dès que la température du bain
 baisse trop.


◆ 文法・表現の鍵

◉ 代名動詞の受動的用法

 主語が人ではなく3人称の「物」であり、それが
 誰かや何かからの行為を受けるので、受動的。
 多くは、その事物の一般的、 習慣的な特性を
 述べるの に使われる。

 La baignoire se remplit d'eau chaude.
 浴槽はお湯で満たされる。

 ※ 「誰がお湯を満たすのか」は問題ではなく、
  むしろ「浴槽は湯をためるもの」という
  一般的な特性に関係している。

 L'eau se réchauffe.
 水は温め直される。

 ※ réchauffer という行為を誰がするのかよりも、
  「水が再び温められる」という性質に重点がある。

 Ce plat se mange avec du riz.
 その料理は米と一緒に食べられる。

 Le français se parle aussi en Belgique.
 フランス語はベルギーでも話されている。


◆ C’est à vous !  あなたの番です!

 近接未来を使った文に対して、Ça a l’air に
 ( )の形容詞を合わせて応答しよう。

 ① Je vais acheter cette tablette. ( pratique )
   Ça a l’air pratique.

 ② Je vais voir une exposition sur
   le cinéma asiatique. ( intéressant )
   Ça a l’air intéressant.

 ③ Ce samedi, je vais faire du camping avec
   mes amis. ( amusant )
   Ça a l’air amusant.


◆ Et en France, on fait comment ?
  で、フランスでは、どうしてるの?

Q. フランスに行った時、その浴室や浴槽の
  デザインの自由さに驚いた記憶があります。
  フランス人と日本人ではお風呂の習慣は
  かなり違うのでしょうか?

 Oui. Tout d’abord, pour les Français, c’est
 très surprenant de se doucher à l’extérieur
 de la baignoire, et encore plus de se doucher
 avant de prendre un bain.

 違いますね。まずフランス人には、浴槽の外で
 体を流す、更には湯船に浸かる前に体を流す
 というのはかなり驚きです。

 En France, on considère que « se laver »,
 c’est mouiller son corps et bien se savonner,
 que ce soit sous la douche ou
 dans un bain.

 フランスでは、「体を洗う」とは、体を濡らして
 よく石鹸で洗うことだと思われており、
 それはシャワーの下でも湯船の中でも同じです。

 Cependant, « prendre un bain » n’est pas
 considéré comme une pratique quotidienne
 indispensable, mais plutôt comme
 un moment un peu spécial parce qu’on
 est fatigué ou parce que c’est dimanche
 et qu’on a le temps.

 ただ、「お風呂に入ること」は、日々の生活に
 必要不可欠ではなく、むしろ、疲れているから
 とか、日曜日で時間があるから、など
 少し特別なこととして捉えられています。

 C’est sans doute pourquoi les baignoires
 françaises sont un peu moins profondes
 et beaucoup plus longues que les baignoires
 japonaises, ce qui favorise la détente
 en permettant de s’allonger presque
 complètement.

 おそらく、それでフランスの浴槽は日本の浴槽
 よりも浅めでもっと長さがあるのかも
 しれません。それだとほとんど全身を伸ばして
 入ることができて、リラックスしやすいですから。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記