ラジオ英会話 非常に強力なアドバイスの表現、You really must~。Mustの「~しなければならない」をreallyが強調した形を学びました。
〇You really must start getting serious about our future.
あなたは本当に、私たちの将来について真面目に考え始めなければなりません。
① You should cut down on junk food.
あなたはジャンクフードを減らすべきです。
You should take your health more seriously.
あなたはもっと真剣に自分の健康を考えるべきです。
You should add more fiber to your diet.
あなたは食生活にもっと食物繊維を加えるべきです。
*mustを弱めたshould (~すべき)もアドバイスに使うことができる。
I think you should ~ と弱めて相手に配慮した言い方。
② I don’t think you should be surfing all the time.
あなたはいつもサーフィンばかりをしているべきだとは思いません。
③ You’d better come up with a plan right now.
あなたは、今すぐ計画を立てたほうがいい。
*had better 切迫した提案にも使われる。
Typical Expressions in Action
1、あなたは自分にそんなに厳しくするのを本当にやめなくてはなりません。
You really must stop being so hard on yourself.
*stop に続くのは動詞-ing形です。
2、私は、あなたがそんなに夜遅くまで外出するべきだとは思いません。
I don’t think you should stay out so late.
*stay out late 「夜で歩く・夜遊びをする」
3、今お金をため始めたほうがいいですよ、そうでなければ退職するときに何もなくなってしまいますから。
You’d better start saving up now, otherwise you’ll have nothing when you retire
*otherwise (さもないと)
Yesterday was the midsummer day of the ox and I ate eel at my house.
Every year, on this day, my sister who lived next door gave a feast on us, but this year there is no such thing.
I had just returned from Greece and didn't have the energy to go to the store to eat, so I asked a convenience store in the neighborhood.
A pretty good eel was ready. It is domestically produced and charcoal-grilled. The taste was not comparable to the Binchotan charcoal-grilled eel we ate in Nagoya, but it was delicious.
Now I'm taking care of my garden a bit.
Although the soil was dry to Caracalla, the cosmos was beginning to bloom, and the crape myrtles, red and pink were beginning to bloom, although still not yet white. That's how it usually is. It is strange.
昨日は土用の丑の日で我が家でもうなぎを食べました。
毎年、この日は隣に住んでいた姉が私たちにごちそうしてくれていましたが、今年はそれもありません。
ギリシャから帰ってきたばかりで、お店に食べに行く元気もないので、近所のコンビニに頼みました。結構よいうなぎが準備できました。一応国内産でしかも炭火焼きです。お味は名古屋で食べた備長炭焼きのうなぎにはかないませんでしたが、美味しかったです。
今はお庭の手入れを少しずつしています。カラカラに乾いた土壌ですが、コスモスが咲き始め、百日紅は、白はまだですが、赤とピンクが咲き始めていました。例年そういう順です。不思議です。
写真 昨日いただいた大隅産のうなぎ。一応炭火焼きでした。
あれだけきれいに庭を彩っていたあじさいはすっかり枯れてしまいました。暑さと乾燥を象徴しているかのようです。庭木の剪定もしなくてはなりませんね。
7月も今日で終わりです。今月もいいね!やコメントをありがとうございました。
これからもどうぞよろしくお願い致します。
皆勤賞おめでとうございます。 旅先でも日記を書き続けて、毎日の習慣を崩さないのは素晴らしいです。
Your sister next to you has passed away, so she won't treat you to eel.
Your sister has passed away, so she will be lonely.
Your sister passed away last December.
Time passes quickly.
If your sister was still alive, you would have enjoyed eating delicious eel together, but it's a pity.
But you ordered eel at a convenience store.
The eel from Osumi has arrived.
It was good.
ギリシャでも欠かさずに日記を書く姿には感銘しました。
昨日は土用の丑の日でしたね。販売価格が高くて、手も足もでませんでした。
今年は特別暑いのでこれでこの夏を頑張れれば良いのですが…。今月も皆勤賞おめでとうございます。旅行にいらしてたのに素晴らしい事ですね。私は体がだるく日記もお休みしがちです。私もshabritaiさんに同じく☆彡輝いてらして眩しいばかりです。
素晴らしいですね、おめでとうございます。
帰国してからの行動も活動的でしたね、このエネルギー・情熱、、若々しいです!
まぶしいばかりです。
鰻、わが家でもお取り寄せして白焼きと蒲焼を自宅でいただきました。やはり鰻を食べると元気がでますね。
海外旅行をされたのに、皆勤賞をとられるなんて、本当に、すごいです。
このひと月は、これまでになく充実した時になったのではないでしょうか。
元気の源「うなぎ」をいただいて暑い夏を乗り切れますね。
ぶどうが無事で何よりでした。
7月の皆勤賞おめでとうございます。
大忙しの一か月でしたね。
私事ですが、庭の手入れ、もう少し涼しく成ってからにします。
息子、孫と一緒にウナギ食べました。
暑い日が続いていますが、8月も元気に過ごしたいですね。
もう7月も終わりですね。今月は海外旅行中も日記を掲載されて、旅紀行のみならずコメントをいただきました。いつもありがとうございます。
ここのところ夕方になると、毎日芝生やヤブラン、シバザクラに水やりをしています。もうそろ一雨欲しいところですが、今日もよく晴れています。
旅の疲れをこの美味しそうな鰻を食べて回復ですね。
雑草は、強いですね。
1週間前にきれいに草を引いたのに、もうまた、の繰り返しです。
酷暑の折、短時間で切り上げています。
昨日は鰻を駅前の広場でも売ってましたね。
凄く立派なかば焼きです。
庭仕事は早朝でないと出来ないですね。せいぜい6時までですね。
こんなに暑くても雑草は元気ですね。
ギリシャ帰国後も活動的なnaokoさん。
コンビニで調達という手がありましたか。今度そうしよう。
土用の丑の日と言うと、naokoさんの青うなぎをいつも思います。
カラカラ日本語だったのですね。
昨日は土用の丑の日でしたね。
我が家でも おうちで 食べました。
ギリシャから 帰国されて
おうちの用事が あるでしょうが
お疲れが出ないように ゆっくり
なさるといいですね。
7月も キラキラ旅日記など 楽しく
拝読させて頂き ありがとうございました。
8月も 楽しみにしています。
毎日暑いですね、
皆勤賞おめでとうございます!
僕は、むりでした、
美味しそうなウナギ料理ですね!
今日もお互いに頑張りましょう。